Она снова присела в реверансе. — Если вы не против, я бы предпочла умереть быстро, великан с добрым взглядом. Вы не могли бы убить меня, если я провалю второе испытание, избавив меня от долгой и мучительной смерти?
— Нет, я не могу, ведь ты прошла мое испытание. Ступай же, Элинор, иди к моему кузену и помни, что доброта поможет тебе лучше гнева.
Она снова сделала реверанс, нахмурившись.
— Моя мать говорит, что лучше быть доброй с самого начала, чем потом извиняться.
— Твоя мать мудра. Ступай, а я пока займусь толпой.
Элинор оглянулась назад, туда, куда он показывал, и увидела, что некоторые юноши, расхрабрившись, ступили на мост. Они были вооружены мечами и щитами. Очевидно, они решили, что великан не так уж страшен, как им казалось, раз Элинор смогла так легко пройти мимо него.
Элинор дошла до противоположной стороны моста, оказавшись у деревянных ворот. Как только она сошла с моста, великан расправился с молодыми дворянами, вопя и обрушивая на них смертельные удары своей дубины.
Элинор постучала в огромную деревянную дверь на каменных воротах, слыша крики и шум битвы за спиной. Она не могла сражаться с великаном или спасти кого-то, кто отважился на такую глупость. Все, что она могла сделать — это идти дальше.
Дверь тихо отворилась, ее петли были хорошо смазаны. Сначала она видела лишь каменный коридор. Затем в отдалении она заметила какое-то движение. Что-то перемещалось в полумраке. Элинор сказала бы, что это было что-то огромное, но она только что видела великана, так что по сравнению с ним людоед показался ей чуть ли не крошечным.
— Где твой меч, девочка? — прокричал людоед ртом, полным клыков, какие венчают голову кабана, что висит на стене в кабинете ее отца.
— Нет у меня никакого меча, — сказала она.
— Тогда где же твой топор?
Она нахмурилась, всматриваясь в людоеда.
— У меня нет никакого оружия.
— Тогда убить тебя будет просто.
Она кивнула.
— Полагаю, что так.
Людоед кинулся на нее со сверкающим топором, который, казалось, мог прорубить камень. Элинор вмиг закрыла глаза. Так или иначе, упасть в пропасть или погибнуть от удара дубины казалась ей не столь ужасным, как быть разрубленной топором. Она не хотела этого видеть и отчаянно старалась не думать о том, насколько это будет больно.
Элинор надолго зажмурилась, но топор так и не обрушился на нее. Она открыла глаза и увидела волосатую, покрытую бородавками грудь людоеда. Его огромный, сверкающий топор был прислонен к его ноге. Людоед пристально смотрел на нее, не сводя с нее таких же голубых, как и у нее, глаз.
— Ты не боишься меня, девочка?
— Боюсь, — отозвалась она.
— Тогда почему ты не сопротивляешься, почему не плачешь?
— Я не воин и если мне суждено сегодня умереть, я умру без слез.
Он наклонился над ней, сверкая клыками и зубищами, и прорычал:
— Я могу заставить тебя плакать.
— Да, можете. Я уверена, что вы на это способны.
— Ты говоришь, что боишься, девочка, но что-то не похоже на это.
— Я Элинор Младшая и я пришла, чтобы спасти Законного Принца или умереть, пытаясь это сделать.
Людоед резко выдохнул, и дыхание у него было не самым приятным, словно он наелся чеснока за обедом, но это было дыханьем не чудовища, а, скорее, крупного мужчины. Его глаза были не такими добрыми, как у великана, но и злыми они тоже не были.
— Ты можешь пройти, Элинор Младшая. Моя тетя ждет тебя в следующей комнате. Я порубил бы тебя на кусочки и съел завтра на ужин. А моя тетя съест тебя живьем, — с этими словами он наклонился еще ниже, усиливая свою угрозу.
Элинор ощутила, как пульс подступил к горлу: быть съеденной заживо было намного ужаснее, чем быть разрубленной топором и поданной на стол, или быть сброшенной с моста великаном, но она не могла вернуться. Она должна была идти вперед. В конце концов, кто-то точно должен был ее убить и положить конец всему этому.
Она присела в реверансе перед людоедом.
— Спасибо, людоед. Я надеюсь, что у вас будет завтра отличный ужин, но я рада, что им буду не я.
— Твоя радость угаснет, — крикнул он ей вслед, — когда встретишься с моей тетей.
Элинор прошла до конца каменного коридора и обнаружила там маленькую дверь. Она замерла, положив руку на изогнутую металлическую дверную ручку. Ей очень не хотелось быть съеденной заживо. Это участь была хуже, чем выйти за графа Чиллсвота, так ведь?
Она стояла там так долго, что людоед подошел к ней и встал за спиной, спросив:
— Почему ты медлишь, девочка?
— Я боюсь, — честно ответила она, — я не хочу быть съеденной заживо.
— Ты можешь вернуться, — заметил людоед. — Поскольку ты прошла мимо меня и моего кузена, ты можешь пройти мимо нас и обратно.
Она повернулась и посмотрела на него, даже не догадываясь, какими ярко-синими и широко раскрытыми были ее глаза, и какое доверие в них светилось, что было редкостью для девушек ее возраста. Но людоед это заметил.
— Я действительно могу уйти, и вы не причините мне вреда?
— Я уже сказал тебе, что ты прошла испытания. Мы с кузеном не причиним тебе вреда.
— Но ваша тетя за этой дверью может съесть меня живьем, — возразила Элинор, не пытаясь скрыть страх в своем голосе.
Людоед кивнул.
— Она так и поступит, если ты не пройдешь ее испытания, — сказал людоед, прикоснувшись к желтому плащу девушки одним из своих грязных пальцев. — Кто выкрасил для тебя эту ткань?
— Я выкрасила ее с помощью слуг, но травы для этого я собирала сама.
Элинор не была в этом уверена, но ей показалось, что людоед улыбнулся краешком рта, полного клыков.
— Ступай вперед, девочка, если хватит храбрости. Возвращайся, если ее у тебя нет, но то, что привело тебя сюда, все еще ждет по ту сторону моста.
Она кивнула.
— Граф Чиллсвот, — сказала она.
— Это имя мне не знакомо.
— Если я не пройду испытание вашей тети, она действительно съест меня живьем?
Людоед кивнул.
— Съест. Она это умеет. Она любит, когда мясо живое и извивающееся.
Элинор вздрогнула и сглотнула так тяжело, что горлу стало больно. Действительно ли брак с графом хуже, чем это?
Она помнила его руки на своем теле. Помнила тот миг во время танца, когда он не просто провел ладонями по ее груди, а схватил ее, поглаживая. Ее отец приказал бы избить любого дворянина, который осмелился бы на подобную дерзость, или, по крайней мере, выгнал бы его с пира. Она помнила, как по ее коже пробежала дрожь отвращения, как она содрогнулась от прикосновений графа и его взгляда. Неужели такая судьба хуже смерти? Может, и нет, но Элинор решила, что скорее умрет, чем выйдет замуж за графа. Поэтому она должна это сделать. Даже если смерть будет ужасной, она будет недолгой, а потом все это кончится. А вот брак с этим мужчиной будет длиться не один год. Она снова вздрогнула, но на этот раз не из страха перед тем, что было за дверью.
Элинор взялась за дверную ручку и сказала:
— Спасибо, людоед. Вы были так добры ко мне, как я и не мечтала.
— Пожалуйста, Элинор Младшая.
Она отступила от двери настолько, чтобы присесть в реверансе, потом она открыла дверь и оказалась в пустой каменной комнате, где единственный свет исходил от камина у дальней стены.
Элинор замерла на мгновение, потом вошла в комнату в своих непрактичных бальных туфельках. Она плотно закрыла за собой дверь, осматривая пустую, освещенную светом пламени комнату. Ее минутный страх ушел. Она снова была спокойна.
— Меня прислал ваш племянник, людоед, — сказала она в пустоту. — Я жду вашего испытания.
— Ты кажешься храброй, — послышался женский голос из тени.
Элинор снова тяжело сглотнула, не в силах унять бешеное сердцебиение, но ответила она уверенно. Она умрет храброй ради легенд, которые о ней напишут. Будет очень стыдно, если о ней напишут шутливую балладу, вроде той, которую написали про одну принцессу, что умерла в слезах.
— Я не так уж смела, но я готова к вашему испытанию, — ответила Элинор, всматриваясь в тени и пытаясь разглядеть женщину или людоедку, ведь комната была слишком мала для великанши.
В полумраке виднелся силуэт, но он не был женским. Глаза Элинор сначала не могли осмыслить увиденное, тогда обладательница голоса вышла на свет и Элинор вскрикнула. Она прикрыла рот рукой, чтобы сдержать вопль, но она и представить себе не могла, что перед ней окажется подобное существо. Это стоило вопля или даже двух.
Огромная хищная кошка цвета спелой пшеницы светилась, сверкая золотом. Она подошла к девушке на огромных кошачьих ногах. Но это был не лев и не кот: туловище имело грудь и руки, над ним было женское лицо, обрамленное длинными и волнистыми каштановыми волосами. Ее глаза были по-кошачьи узкими и золотыми, и если не смотреть на нижнюю часть ее тела, то можно было бы сказать, что она была красива.
Элинор замерла, зажав рот рукой и глядя на женщину-кошку, которая шла к ней изящной походкой, напоминавшей походку тех котов, которые обитали на кухне.
— Ты знаешь, кто я? — спросила она.
Элинор покачала головой и, наконец, заставила себя убрать руку ото рта. Она старалась держаться так, как подобает леди, а не испуганному ребенку.
— Я сфинкс, и мы очень любим загадывать загадки и задавать вопросы. Я задам тебе три вопроса, и если ты ответишь неправильно, я тебя убью.
Голос Элинор был дрожащим и испуганным, но она не могла с этим ничего поделать:
— Ваш племянник, людоед, сказал, что вы съедите меня живьем. Это так?
Сфинкс улыбнулась, и хоть ее рот был человеческим, улыбка напоминала скорее кошачью. Элинор знала ответ, и он ей не нравился.
— Я частично кошка, а мы любим свежее мясо.
Элинор снова кивнула.
— Задавайте ваши вопросы, и если я отвечу неправильно, я прошу вас лишь о том, чтобы вы убили меня прежде, чем начнете есть. Я буду недавно умершей и достаточно свежей. Я прошу вас только об этом, дорогая Сфинкс.
— Я тебе не дорогая, девочка, но я подумаю над твоей просьбой, — ответило существо, усаживаясь на подогнутых лапах, так что верхнюю часть ее тела стало особенно хорошо видно. — Вот тебе мой первый вопрос. Ответишь неверно, и я убью тебя. Ответишь правильно, и у тебя будет еще два шанса умереть.
— Или выжить, — добавила Элинор голосом, который даже ей самой показался писклявым, как у мыши.
Сфинкс рассмеялась, запрокинув голову, ее лицо искрилось счастьем.
— За эти пятьдесят лет лишь два человека прошли мимо меня, и не думаю, что сегодня фортуна будет благосклонна в третий раз.
Элинор кивнула.
— Вы совершенно правы. Я недостаточно сообразительна, чтобы ответить на ваши вопросы. Но задайте их, сфинкс, спросите меня и позвольте мне умереть.
Сфинкс склонила голову на бок, будто кошка, когда пытается что-то понять.
— Я считала, что ты здесь для того, чтобы спасти Законного Принца и стать королевой.
— Предполагается, что так, но если честно, я пришла сюда, чтобы скорее умереть, чем выйти замуж за графа Чиллсвота. Если бы я совершила самоубийство, моя семья была бы опозорена, но если я умру, пытаясь спасти принца, то я просто умру, и моя семья сможет жить дальше.
— Неужели граф настолько отвратителен?
— Полагаю, что да, иначе я не пришла бы сюда.
Сфинкс посмотрела на нее.
— Как тебя зовут?
— Я Элинор Младшая.
— А кто была старшая?
— Моя бабушка.
— Она все еще жива?
— Нет.
— А, тогда им скоро понадобится новая Элинор, — сказала Сфинкс, кружа вокруг девушки.
Элинор пыталась стоять неподвижно, но потом начала поворачиваться так, чтобы видеть монстра. Она не могла одолеть сфинкса, но, по крайней мере, она могла увидеть исходящую от нее опасность. Это было лучшее, что она могла сейчас сделать.
— Что использовалось для окрашивания твоего плаща, Элинор-Которая-Скоро-Умрет?
Элинор нахмурилась, глядя на нее. Это просто не мог быть первый вопрос, потому что он был слишком легким. Была ли это ловушка?
— Это и есть первый вопрос?
— Да, если ты не хочешь иного.
— Нет, это прекрасный вопрос. Тысячелистник. Плащ окрашен тысячелистником.
— Хм, — фыркнула сфинкс, плавно кружа вокруг девушки. — Каковы компоненты имбирного пряника?
Имбирный пряник был редким лакомством, очень дорогим, но семейство Элинор было достаточно богатым для подобной роскоши.
— Масло, сахар, специи и мука, яйца, патока и молоко.
— В твоем доме выпечкой занималась ты?
— Нет, я никогда и мечтать не могла о том, чтобы руководить работой нашей кухарки, она бы этого не стерпела, только не от меня.
— Как же тогда ты научилась готовить эту редкость?
— Она разрешила мне приготовить имбирный пряник на прошлый праздник Зимней Луны, — Элинор потянулась и почти коснулась сфинкса, но опустила руку. — Только не говори моей маме, иначе кухарку накажут за то, что она рискнула дать мне такие дорогие ингредиенты, но кухарка говорит, что у меня твердая рука и точный для кухни глаз.
— Истинно, — отозвалась сфинкс. Она оглядела Элинор сверху вниз и потом добавила. — Позволь мне взглянуть на твою обувь.
Элинор сделала то, о чем ее просили, потому что была уверена, что следующий вопрос будет из области истории или математики, и ей будет тяжело на него ответить, хотя она никак не могла понять, какое отношение ее туфли имели к математике. Она подняла подол праздничного платья и показала свои бальные туфельки, украшенные вышивкой с драгоценными камнями.
— Ты считаешь, что бальные туфли хорошо подходят для борьбы с чудовищами? — спросила сфинкс.
Элинор собралась с мыслями и ответила:
— Нет, мадам, не считаю.
— Тогда почему ты их надела?
Элинор чуть не спросила, не был ли это уже четвертый вопрос, но ей показалось невежливым напоминать об этом тому, кто мог съесть ее живьем.
— Мне нужно было уехать сразу, как только я объявила, что иду спасать Законного Принца. Если бы я задержалась хоть на минуту, даже чтобы переобуться, мой отец нашел бы способ меня остановить. К тому же, по правде говоря, мне хотелось выглядеть достойно, когда я умру, чтобы обо мне сложили песни.
— Элинор Младшая, что лучше — быть милой или храброй?
Пятый вопрос. Стоило ли ей напомнить, что она уже ответила на четыре вопроса?
— Лучше быть храброй, но поскольку храбрости мне не хватает, я решила, что лучше буду достойно выглядеть для поэтов и музыкантов, и бальные туфельки, украшенные драгоценными камнями, показались мне лучше грязных башмаков.
— У тебя есть пара грязных башмаков? — поинтересовалась сфинкс.
— Да, невозможно носить бальные туфли, когда собираешь травы и другие ингредиенты для окрашивания. К тому же, как еще узнать, что мальчишка, работающий на кухне, приносит вам свежие овощи, если вы сами ни разу не сходили в огород?
— Ты и за садом ухаживала?
Элинор, наконец, осмелилась спросить:
— Это уже шестой вопрос, что вы задаете мне, мадам. Я прошла ваше испытание?
Сфинкс небрежно махнула рукой.
— Да-да, ты прошла его. Пройди сквозь дверь возле камина и тебя ждет еще одно задание.
— Всего одно? — уточнила Элинор.
Сфинкс кивнула.
— И я останусь жива?
— Увидим.
— Я и не мечтала, что мне удастся продержаться так долго.
— Может, именно поэтому у тебя это все получается, — сфинкс исчезла в тени.
В ожидании нового испытания Элинор оказалась возле очередной двери, не зная, что скрывается за ней, но она продержалась достаточно долго и ей предстоит последнее задание. Она действительно может спасти Законного Принца. В легендах он представал распутным хамом и мерзавцем. Неужели Элинор избежала одного нежеланного брака, чтобы угодить в другой? В сказках никогда не говорится о том, что награда может и не стоить потраченных усилий. Но Элинор подошла к последней двери, ведь больше ей ничего оставалось.
Это оказался тронный зал, больше чем у самого короля. Трон в конце длинного зала мерцал серебром, он был украшен жемчугом и мягким сиянием драгоценных камней. Красивая женщина сидела на том троне. Ее длинные светлые волосы тяжелыми прямыми прядями спадали вдоль ее тела, подобно накидке оттеняя ее черное платье. Парадное платье было расшито серебряной нитью, и когда Элинор подошла ближе, она увидела вышивку на рукавах и вдоль выреза. Яркие тона вышивки контрастировали со сдержанным серебряным и черным цветом остального платья.