11:02 Вниз по кроличьей дыре и в лабиринт | |
Из блога Лорел Гамильтон 5 февраля 2015 Белый кролик из "Алисы в Стране чудес" Джона Тенниеля (первый художник, проиллюстрировавший "Алису в Стране чудес" и "Алису в Зазеркалье"), оцифрован Британской библиотекой и загружен на Flickr (фотохостинг, предназначенный для хранения и дальнейшего использования пользователем цифровых фотографий и видеороликов). Более высокую версию разрешения можно купить в Британской библиотеке изображений . На этой неделе я провалилась в кроличью нору, не буквально, а литературно. Нет, я не перечитывала "Алису в Стране чудес" Льюиса Кэррол. Дело в оригинальной идеи спуска по кроличьей норе и попадания туда, где оказаться не ожидали. Термин "кроличья нора" я впервые услышала от Эммы Булл (писатель-фантаст) на научно-фантастической конференции в Сент-Луисе. Тогда я, ещё не продавшая ни одной собственной книги, была в числе зрителей. Я прочитала и полюбила её книгу "War for the Oaks" (роман 1987 года; http://en.wikipedia.org/wiki/War_for_the_Oaks), и с особым вниманием слушала все кусочки о писательской мудрости. Эмма Булл и её муж Уилл Шеттерли объяснили, что для писателя упасть в кроличью нору подразумевает идею или сюжет, которые уводят с основной сюжетной линии. Как оказалось, они всегда считали кроличьи норы отвлечением, из которого писатель как можно скорее должен выбраться на свою сюжетную линию. Годы спустя, уже со своей авторской группой "Альтернативные историки" я продолжила придерживаться этого термина с подобным объяснением. Если вы писатель, то такие сюжеты и схемы в стиле "кроличьей норы" тяжелы, но если вы, как я, органический автор, то порой кролик оказывается прав. Джордж Рэймонд Ричард Мартин (современный американский писатель-фантаст, сценарист, продюсер и редактор) таких как я называет садовниками. Что означает быть органическим автором? Для меня это значит, что порой всё, что я знаю - это первое предложение рассказа, но я сажусь, пишу это предложение и смотрю куда оно меня ведёт. Это означает, что как только мир построен или находится в самом разгаре строительства я начинаю писать первый черновик книги, потому что я познаю мир и персонажей непосредственно через написание. То, что я узнаю, переходит в построение персонажей и даже всего мира. Частенько обнаруживаю, что то, что хорошо выглядит в заметках или сюжетной канве, совсем не подходит, когда ты в середине истории. Если мои персонажи имеют лучшее представление, которое более естественное для них и их мира, то я выбрасываю заметки. Предупреждение: не сильно меняйте первоначальный сюжет, особенно, если вы начинающий автор. Вы пока ещё не знаете, как всё пойдёт, поэтому не делайте то, что делаю я, будьте осторожны, сохраните всё и отредактируйте только тогда, когда будет полный черновик. Для органического автора погоня за кроликами по их норам может привести к новым идеям, которые помогают улучшить мир, персонажей или даже могут привести в собственную Страну Чудес. Или может оказаться просто отвлечением, которое потратит время, энергию и испортит книгу. Об этом меня предупредили несколько лет назад. Проблема в том, что ты не можешь объяснить разницу между нахождением в и за пределами норы. Придётся заползти внутрь и рискнуть тем, что можешь падать всё ниже и ниже, прежде чем поймёшь разговариваешь ли ты с гусеницей (персонаж книги "Алиса в Стране чудес) или же оказался в тёмной, грязной ловушке. Другими словами, нора может привести вас к тому, что требуется для того, чтобы раскрыться как писатель, или же вы просто потеряетесь и измараетесь в кроличьем дерьме. Чтобы узнать, куда нора ведёт, придётся последовать за кроликом и погрузиться в темноту. Серии книг об Аните Блейк и Мерри Джентри сильно выиграли из-за того, что я следовала за кроликами по их норам. Это приводило меня к некоторым творческим и инновационным идеям или наиболее острым сценам. А ещё приводило к тёмным концам туннелей, где приходилось прорывать себе путь наружу или возвращаться и вырезать всё написанное. Из-за этого я потеряла неделю или даже больше. Сотни, если не тысячи сцен, персонажей - всё это, в конце концов, стало бесполезно, но до сих пор не уверена, что от подобного вырезания кусочков не потеряла что-то нужное. В средней школе я прочитала эссе Рэя Брэдбери "Дзен в искусстве писательства". Я перевела его замечательный, больше похожий на поэтический совет так: "У каждого писателя около десяти тысяч дерьмовых слов, так что лучше начать писать пораньше, чтобы перелопатить всё плохое и добраться до хорошего материала". Порой думаю, книги так действуют на меня: мне нужно написать материал, который никуда не годится, затем его вырезать и найти материал, который мне подойдёт. Не могу доказать правдивость этого заявления и, возможно, говорю себе это только для того, чтобы не ощущать вину за удалённые страницы, но и не правдивость доказать не могу. Основываясь на этом, я написала свыше тридцати романов, поэтому свой творческий процесс менять не собираюсь. Я не против последовать за белым кроликом, когда знаю, что именно хочу написать в книге. Я отправлюсь за новой идеей или сценой, и гляну, а вдруг кто-то откликнется. Если же нет, то я всё удалю, быть может, отложу этот материал в папку "не вошедшее в книгу", вернусь к первоначальной задумке и продолжу ей следовать. Мне не нравится, когда я не осознаю, что следую за кроликом, пока считаю, что преследую единорога. Кстати, единорог - потрясающая идея, которая сделает книгу гораздо лучше. Вот тогда я бросаю всё и мчусь за ним, но терпеть не могу, когда вижу рог, считаю, что следую за единорогом, а оказывается - за рогатым зайцем. Прошлой ночью, закончив писать, я начала подозревать, что провалилась в кроличью нору. Надеюсь, что ошиблась, иначе окажусь в беспросветном тупике. Отправляясь в кровать, надеялась, что утром проснусь с хорошим ощущением, но как бы не так. Нет, я провалилась не в кроличью нору, а в целый лабиринт с кучей туннелей, тёмных и грязных, в которых плутали даже сами кролики. Пришлось избавиться от двадцати пяти (или больше) страниц. Я оказалась в ловушке, и единственное, что могу сделать - пытаться найти нить основного сюжета и следовать за ней до последней точки, до самого окончания книги. Да, я в лабиринте. Это самый худший вид кроличьей норы. Не только потому что я в темноте, грязи, а может и в чём похуже, а потому что туннель, который я выбрала, не прямой. И здесь столько поворотов налево и направо, что не знаю, какой именно приведёт к главной линии книги. Коллеги-писатели, побывавшие в таких ситуациях и нет, скажу вам следующее. Если затерялись в темноте, вернитесь на несколько листов, а вдруг зацепитесь за основной сюжет. Если это сработает, то вы просто оказались в кроличьей норе и скоро выберетесь на свет. Стряхните с себя пыль и продолжайте писать. Если осознаёте, что один туннель - офигенно здоровская идея, то смело ныряйте в него. Если случилось худшее и вы стоите в центре лабиринта с оборванной нитью сюжета и дерьмом минотавра на подошвах обуви, продолжайте двигаться. В конце концов вы найдёте вторую часть нити. А как только её найдёте, хватайте и бегите к другому концу, потому что другая часть ведёт к минотавру, который только и ждёт того, как бы потанцевать с кастаньетами на вашей творческой душе. Перевод Stinky | |
Просмотров: 880 | Добавил: БЕЛЛА |