Глоток Мрака. - Страница 3 - Форум
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 3 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Глоток Мрака.
Дата: Пятница, 10.12.2010, 22:24 | Сообщение # 41

Скоро Жена
Группа: VIP
Сообщений: 2217
загрузка наград ...
Статус:
Глава 20

Четырехпалая рука ночного летуна обернулась вокруг древнего рожка. Он улыбнулся широкой, жестокой усмешкой, и поднял древко вверх. Раздались редкие крики одобрения, но большинство слуа молча наблюдали. Они знали, что это было. А он?
Он повернулся к нам, все еще улыбаясь, все еще торжествуя, когда выражение его лица начало меняться. Сомнение пробежало, распахнув шире его глаза, и он прошептал:
— Нет.
И тогда он закричал. Он кричал, и кричал, и кричал. Его крик метался по залу. Он упал на песок, все еще удерживая в руке рожок, как будто не мог его отпустить. Он катался по полу, корчась и крича. Это разрушало его разум, а мы только наблюдали.
Он был все еще жив и лежал подергиваясь, когда к нему подошел Дойл. Он встал на колени и вынул черный рожок из руки потенциального короля. Рука обмякла и не пыталась удержать рожок.
Дойл взял рожок и подсунул его под ремень на голой груди. Он обернулся к собранию слуа и заговорил, его глубокий голос разнесся по залу.
— Это рожок темной луны. Рожок охотника. Рожок безумия. Когда-то он был моим. Только охотник дикой охоты может коснуться его и только когда владеет магией охоты.
Кто-то закричал:
— Тогда как ты его держишь?
— Я охотник. Всегда был охотником. — Я не очень поняла, что имеет ввиду Дойл, но мне показалось, что слуа его поняли. Конечно можно было бы попросить объяснить и мне, но я не стала. Возможно, Дойл дал единственный ответ, который он мог дать.
На лестнице появилась еще одна женщина-скелет. Она несла плащ из перьев, перекинув его через руку. Она шла, но не к нам, а в сторону Тарлака, который лежал в стороне на песке. Я сделала шаг к нему, но Шолто схватил меня за руку. Казалось, он сказал «Жди» и был прав. Хотя трудно было остаться на месте, и наблюдать неспешную величественную поступь скелета в изящном платье, зная, что могу вызвать чашу и, возможно, спасти Тарлака.
Она встала на колени возле упавшего ночного летуна и накрыла его плащом. Она встала и не спеша присоединилась к другим скелетам, выстроившимся в замерший ряд.
Мгновение я думала, что Тарлак слишком пострадал, чтобы ему мог помочь любой из магических предметов, но вот он задвигался под перьями. Он пошатнулся, вставая на ноги, и укутался в плащ. Мгновение он стоял на месте, кровь раны сияла на его белом животе. Затем он взвился ввысь и превратился в гуся. Другие ночные летуны последовали за ним и внезапно огромный купол зала заполнился гусями и их криками. Они опустились на песок и, коснувшись его, опять стали ночными летунами.
— Теперь мы не будем нуждаться в гламоре короля во время охоты. Теперь мы сами можем себя скрыть. — Он поклонился текучим движением и другие ночные летуны последовали его примеру. Они изящно встали на колени, как сотни гигантских морских дьяволов.
На скамьях вокруг нас началось движение, и я поняла, что все кланялись. Они падали на колени или их эквиваленты, признаваясь в преданности.
— Король Шолто, Королева Мередит! — Начал Тарлак, его подхватили другие голоса. И мы стояли посреди этих криков. — Король Шолто, Королева Мередит!
Я стояла в единственном королевстве во всей волшебной стране, где выбирают королеву, и слуа признали меня. Наконец я стала королевой в волшебной стране, только это было не то королевство, которым планировала управлять
.
 
Дата: Пятница, 10.12.2010, 22:25 | Сообщение # 42

Скоро Жена
Группа: VIP
Сообщений: 2217
загрузка наград ...
Статус:
Глава 21

Офис Шолто был отделан дорогим полированным деревом, покрашенным в темно-коричневый цвет, не скрывавший древесную структуру. Стены были обшиты деревянными панелями. У стены стоял стол, покрытый тканью. Она была истерта, но рисунок на ней все еще можно было рассмотреть. Там было небо с клубящимися облаками, среди которых можно было разглядеть щупальца, все это создавало ощущение фильма-ужаса. Там были крошечные фигурки людей, бегущих по земле в ужасе. Одна из фигур — женщина с длинными белокурыми волосами пристально смотрела в небо, а в это время все остальные люди убегали, закрывая глаза. Когда я была ребенком, то тщательно разглядывала эту вышивку, когда мой отец и Шолто занимались делами. Я знала по рассказам, что эта вышивка была такая же древняя, как гобелен Байё, и что белокурой женщиной была Гленна Безумная. Она сделала ряд гобеленов о том, что она видела, когда дикая охота прошлась над ее селением. Гобелены постепенно становились тем причудливее, чем больше ее оставлял ум. Я смотрела на сотворенное Гленной Безумной и задрожала. Это шок? Это благословение Богини и Консорта? Или все потери наконец меня достали?
Дойл поддержал меня, его руки обвились вокруг моей талии, крепко прижимая к себе. В последнее время в гашей жизни было много тяжелых испытаний. И мое решение бежать из волшебной страны, было главным образом сделано именно из-за этого человека, уж себе то я могла в этом признаться, может быть еще смерть бабушки. Но все же я готова отказаться от трона ради Дойла и детей, которых ношу.
Голос человека на другом конце телефона заставил меня вздрогнуть. Меня оставили ждать и довольно долго, думаю, что не поверили, что я действительно была тем, кем представилась.
Дойл крепче обнял меня и мой пульс немного успокоился.
— Майор Уолтерс. Это действительно Вы, принцесса?
— Это я.
— Мне передали, что Вам нужно полицейское сопровождение по дороге из волшебной страны. — Усик розы потянулся от моей короны и коснулся телефонной трубки.
— Да.
— Вы знаете, что стены Вашей палаты в больнице растаяли? Свидетели говорят, что Вы и Король Шолто улетели из палаты на летающих лошадях, при этом Мобильный Резерв, который был около больницы, не увидел ни одного из вас до тех пор, пока не стало слишком поздно что-то предпринимать. — Он не казался счастливым.
— Майор Уолтерс, я сожалею, что я расстроила Ваш Мобильный Резерв или еще кого-нибудь, но у меня была адская ночь, ладно? — В мой голос просочилась усталость. Я несколько раз глубоко вздохнула. Я не сломаюсь. Королева так не делает.
Дойл поцеловал меня в макушку, в серединке короны из роз и омелы.
Выбившийся усик, обвил трубку и сильно тянул.
— Вам могут причинить вред?
— Не физически.
— Что случилось, принцесса? — Его голос стал мягче.
— Мне нужно время, чтобы выйти из волшебной страны, майор Уолтерс. И время, чтобы выйти из-под Вашей юрисдикции. Я слишком близко к родственникам в Сент-Луисе. — Усик, тянул все сильнее, как будто старался вытащить трубку из моей руки. Волшебная страна сделала меня королевой этого холма и не хотела отдавать человеческому миру.
Я прошептала:
— Уже все закончилось.
— Что это было, принцесса?
— Простите, ничего.
— Что Вам нужно от нас?
Дойл коснулся усика и начал его снимать с телефона. Он попытался убрать обе свои руки, чтобы освободить телефон, но одну из его рук я удержала на своей талии, и он был вынужден заниматься освобождением одной рукой.
Я объяснила, что люди моего дяди были около моего убежища и угрожали войной слуа, если те меня не отдадут.
— Мой дядя — абсолютный монарх Двора Благих. Он убедил их, что близнецы, которых я ношу, так или иначе его, а он — их король. Он утверждает, что слуа украли меня, и благие хотят меня вернуть. — Я не пыталась бороться с усталостью в своем голосе. — Они хотят вернуть меня дяде. Вы понимаете?
Дойл наконец развернул усик. Я почувствовала, что усик стал втягиваться назад в живую корону.
— Я слышал про обвинения короля, и я сожалею, что не могу Вам ничего сказать по этому поводу, принцесса Мередит.
— Обвинения, Уолтерс? Мило, что Вы не признаете, что верите мне.
Дойл сжал меня сильнее.
Майор Уолтерс начал возражать, но я прервала его.
— Хорошо, Уолтерс. Только сопроводите меня назад к реальности. Посадите нас на самолет в Лос-Анджелес.
Усик опять заскользил к телефону.
— При условии, что врачи осмотрят Вас до того, как Вы войдете в самолет.
Я прикрыла трубку рукой и прошипела:
— Остановить! — Усик остановился на середине движения как ребенок, которого поймали за руку с печеньем.
— Принцесса, мы сопроводим Вас, но только при условии, что врачи осмотрят Вас до того, как мы посадим Вас в самолет.
— Мы расплавили стены палаты, в которой я лежала. Вы действительно думаете, что в больнице захочет меня опять видеть?
— Они — больница, и они хотят безопасности для Вас. Все мы хотим безопасности для Вас.
— Вы не хотите, чтобы я сдохла, пока нахожусь под Вашим наблюдением, вот что Вы это имеете ввиду.
Дойл вздохнул и поцеловал меня в щеку. Я не была уверена попросил ли он меня не быть такой резкой с людьми или просто успокаивал меня.
— Принцесса, все не так, — сказал он и, казалось, подразумевал именно это.
— Ладно, простите. Пожалуйста, приезжайте и проводите нас.
— Это займет некоторое время, чтобы добраться до Вас, но мы приедем.
— Некоторое время? — Спросила я.
— После того, что случилось в прошлый раз, Принцесса, нам дали разрешение, или приказали, как посмотреть, вызывать Национальную гвардию. На всякий случай, если небо опять закипит монстрами. Я знаю, что Ваш человек Айблок излечил тех, кто сошел с ума, но все равно многие частично помнят то, что случилось. Так что теперь это проблема не только полиции.
— Мобильный Резерв не может с этим справиться? — Спросила я.
— У Национальной гвардии есть в составе ведьмы и волшебники. У полицейских нет.
— О, — сказала я. — Забыла об этом. Это после происшествия в Персии. — Это было довольно долго обсуждалось в новостях, да еще показывали все в цвете
.

 
Дата: Пятница, 10.12.2010, 22:25 | Сообщение # 43

Скоро Жена
Группа: VIP
Сообщений: 2217
загрузка наград ...
Статус:
— Теперь Персией не называют, Принцесса Мередит, и уже давно так не называют эту страну.
— Но существа, которые напали на наших солдат, были персидскими животными-злыми духами. Они не имели никакого отношения к Исламу, и к любой другой религии этой области.
— Может быть, но Национальную гвардию обеспечили волшебниками, и после того случая, я думаю, соглашусь с такой необходимостью.
Что я могла на это сказать? Усик обвился вокруг телефона и снова начал тянуть, на сей раз я прижала его пальцем. Тогда он начала обвивать дальше от меня, как будто я задела его самолюбие. Я ценила то, что была коронована волшебной страной, я оценила оказанную честь, но корона не могла защитить меня от моих родственников. Если я об этом и думала, то это было наивно.
— Мне нужно сделать несколько звонков. Как долго Вы можете протянуть в холме слуа?
— Некоторое время, пока остаемся внутри. Но я не знаю, как долго благие будут ждать.
— Они уверены, что Ваш дядя — отец Ваших детей?
— Там с ними моя мать и она в этом уверена. Я не могу даже обвинить их в том, что они верят ей. Она — моя мать. Зачем ей лгать?
Шолто оторвался от стены, где он и Мистраль ждали конца разговора. Я думаю, они давали мне возможность побыть с Дойлом. Но теперь, Шолто подошел, взял мою свободную руку и нежно поцеловал ее. Не очень поняла, что я такого сделала, чтобы заслужить такое отношение.
— А зачем ей лгать? — спросил Майор Уолтерс.
— Ее самой главной целью в жизни было попасть в правящие круги Двора Благих. Если она сможет сделать меня королевой Тараниса, то она станет матерью королевы Двора Благих. Вот это она полюбит.
— Она бы обменяла Вашу свободу на небольшое социальное повышение?
— Она бы обменяла мою жизнь на такое повышение.
Дойл стоял за моей спиной и держал меня. Шолто встал на колени у моих нор и обернул их своими руками, пристально глядя на меня. Цветы на его короне походили на облако лавандового, розового и белого цвета. Он выглядел ужасно похожим на благого, вот так встав на колени и глядя на меня своими глазами с тремя кольцами золота.
— Но, принцесса, она же Ваша мать.
— Она позволяла моему дяде забить меня почти до смерти, когда я был еще маленькой. Она наблюдала, как он это делал. Это моя бабушка вмешалась и спасла мне жизнь.
Я коснулась лица Шолто и в этот момент знала, что здесь есть еще один человек, который всем рискнет ради меня. Он уже доказал это, когда приехал забрать меня из Благого Двора, но теперь его глаза сказали мне намного больше.
— Был слух, что Ваша бабушка ранена. Мои люди видели некоторых из Ваших мужчин верхом, увозящих ее.
— Она не ранена. Она мертва. — Мой голос был странно пустым, когда я это произнесла.
В глазах Шолто показалась боль, ведь это он нанес фатальный удар. Именно его рука убила бабушку, ни смотря на то, что у него не было выбора.
— Что? — переспросил майор Уолтерс.
— У меня нет времени, чтобы объяснять, Майор Уолтерс. Мне нужна помощь. Мне нужно сопровождение людей, чтобы уехать отсюда.
— Почему Ваша охрана неблагих не может вывести Вас?
— Я не знаю, что сделают благие, если увидят сейчас воинов неблагих. Но они не будут нападать на людей, особенно человеческих солдат. Это сломало бы мир, а они рискнут быть вышвырнутыми из Америки из-за войны с людьми.
— Они пытаются отдать Вас человеку, которого Вы обвинили в Вашем изнасиловании. Это не очень рационально. Вы действительно думаете, что они позволят солдатам войти и отдадут Вас без борьбы?
— В противном случае вы вышибете их задницы из Америки.
— Вы получаете нашу помощь и тем самым избавляетесь от своих врагов, принцесса?
— Нет, я это единственная вещь, которую я могу придумать и которая могла бы, только могла бы помочь избежать большего кровопролития или насилия. За эту ночь я видела достаточно. Частично я человек и я собираюсь воспользоваться этой частью, майор Уолтерс. Они продолжают говорить, что я слишком смертна, чтобы быть сидхе, ну, в общем, я ухожу быть смертной. Сейчас слишком опасно быть сидхе. Вытащите меня отсюда, майора Уолтерс. Я беременна близнецами, и со мной некоторые из отцов этих детей. Вытащите нас отсюда, пока не случилось непоправимого. Пожалуйста, майор Уолтерс, пожалуйста помогите мне.
Усик отступил от телефона. Дойл прижимал меня к себе. Шолто все еще обнимал мои ноги, его руки были зажаты между моими ногами и ногами Дойла, но в этом не было соперничества. Шолто прижался щекой к моим ногам, пряча глаза.
— Мне очень жаль твою бабушку, Мередит. Пожалуйста прости меня.
— Мы наказали человека, который убил бабушку. Ты знаешь, все мы знаем, что это сделала не твоя рука.
Он пристально смотрел на меня, и на его лице была мука.
— Но именно моя рука нанесла удар.
— Если бы ты этого не сделал, это сделал бы я, — сказал Дойл, — и это была бы моя рука.
Мистраль проговорил от двери.
— Что случалось, пока я был в цепях?
— Слишком многое, чтобы рассказывать, — сказал Дойл, — это может подождать подходящего времени.
Мистраль подошел и встал около нас, но у меня не осталось мест, к которым он мог прикоснуться. Я протянула ему руку, и он после небольшого колебания взял ее.
— Я последую за тобой в изгнание, принцесса.
— Я не могу оставить своих людей, — сказал Шолто, все еще стоя на коленях.
— Ты будешь в опасности, если останешься в волшебной стране, — сказал я. — Они уже доказали, что трое из вас будут убиты.
— Ты должен пойти с нами, Шолто, или холм слуа не оставят в покое, — сказал Дойл.
Шолто обнимал мои ноги, потирая щекой вдоль моих бедер.
— Я не могу оставить своих людей и без короля и без королевы.
— Мертвый король ничем им не поможет, — сказал Мистраль.
— Как долго продлится эта ссылка? — спросил Шолто.
— По крайней мере, пока не родятся младенцы, — ответила я.
— Я могу путешествовать между Лос-Анджелесом и холмом слуа, ведь после нашей магии там теперь есть берег. А значит я могу посещать своих людей, не попадаясь сидхе.
— Вы говорите сидхе, не благие, — сказал я. — Почему?
— Онилвин не был благим, но он помог твоему кузену его его союзники из благих пытаются убить Мистраля. У нас враги с обоих сторон, Мередит. Разве не из-за этого ты оставляешь волшебную страну?
Я подумала о сказанном им и могла только кивнуть.
— Да, Шолто, ты прав. Значит у нас больше врагов, чем возможно предвидела сама Богиня.
— Значит мы уходим в изгнание, — сказал Дойл за моей спиной и его голос пророкотал по моему телу, как мурлыкание. Это расслабило мои нервы.
— Значит уходим в изгнание, — сказал Мистраль.
— Изгнание, — повторил Шолто.
Мы были согласны. Теперь нужно было найти Риса и Галена и сказать им, что мы уезжаем.
 
Дата: Пятница, 10.12.2010, 22:26 | Сообщение # 44

Скоро Жена
Группа: VIP
Сообщений: 2217
загрузка наград ...
Статус:
Глава 22

Дойл позаимствовал немагический кинжал от Шолто, у кого оказалось в офисе спрятано много оружия. Я задалась вопросом, а не была ли и его спальня так же оснащена оружием? И поняла, что это вполне вероятно. Это показывало недостаток высокомерия и предусмотрительность, что я нахожу похвальным в воинах сидхе и ужасно привлекательным в короле. Сегодня мы пытались выжить и сбежать, и дополнительное немагическое оружие было лучшей идеей.
Дойл использовал кинжал, чтобы связаться с Рисом. Большинство в волшебной стране использовали для этого зеркала, но часть изначальной магии могла отражаться и на еще одной поверхности, которую все мы носили. Почти все носили ножи, чтобы резать пищу или для хозяйственных работ. Нож полезен для многих вещей, а не только для убийства. Нужна была только кровь, чтобы воззвать через лезвие. Скорее всего, именно по этой причине стали все чаще пользоваться зеркалами.
Дойл провел пальцем по лезвию, надрезая его, и смазал кинжал кровью. Затем наклонился ближе к лезвию и позвал Риса.
Я устроилась в большом офисном кресле Шолто, подобрав ноги под себя. Живая корона в моих волосах распуталась и исчезла. В волосах Шолто тоже больше не было короны. Видимо, магия выполнила свою задачу.
То ли волшебство оставило меня, то ли все сегодняшние события навалились на меня, но сейчас мне было холодно. Этот холод не имел ничего общего с температурой в волшебном холме. От такого холода не спасет одеяло, это холод сердца и души.
Меч Абен-дул лежал на пустом столе Шолто. Изображения, которые появились на его рукоятке, все еще оставались там, застыв в материале рукояти, больше похожей на кость, но не совсем. Нагое тело женщины застыло в миниатюре, ее лицо было полно боли и ужаса, ее нога стекалась с ногой человека над ней.
Рука плоти одна из самых ужасных магий, которыми обладали сидхе. Я использовала ее только дважды и каждый из них я помнила. Если бы я использовала ее на людях, то возможно, это было бы менее ужасно, потому что они умерли, когда их вывернуло бы наизнанку, сидхе же от этого не умирали. А значит нужно было найти другие способы, чтобы остановить их агонию, пока они кричали, а их внутренние органы блестели на свету. Их сердце было снаружи, все еще связанное с сосудами и органами. Последним сидхе, владевшим рукой плоти, был мой отец. Но меч на столе передо мной явился не ему. Он явился мне. Почему?
Мистраль шагнул между мной и столом, упершись руками в спинку кресла, он толкнул его. Кресло откатилось назад, и я посмотрела на него.
— Принцесса Мередит, ты выглядишь испуганной.
Я открыла рот, закрыла, и наконец произнесла:
— Мне холодно.
Он улыбнулся, но глаза остались серьезными, когда он повернулся к Шолто.
— Принцессе холодно.
Шолто просто кивнул, и открыл дверь, чтобы поговорить с охранниками, ждущими снаружи. Он был королем и был уверен, что охранники стоят там, и что один из них будет счастлив позвать прислугу принести одеяло или пальто. Это было высокомерное благородство. У меня никогда не было достаточного количества слуг, чтобы я привыкла приказывать. Хотя возможно мой отец именно так и планировал. Он был человеком, который думал далеко вперед. Возможно он понимал, что без такого высокомерия, я буду более справедливой. Волшебная страна нуждалась в небольшом количестве справедливости.
Мистраль встал передо мной на колени, и он был достаточно высок, чтобы закрыть от моего взгляда стол. Меч не был единственной вещью на столе. Рядом с ним лежало копье. Оно больше не светилось, а было цвета выбеленного дерева, и на нем были видны руны настолько древнего языка, что я не могла прочитать их. Я задалась вопросом, а мог ли Мистраль их прочесть, но меня не так уж это интересовало, чтобы спросить. Есть другие вещи, о которых я должна была знать больше.
— Почему меч не прибыл в руку моего отца? Ведь у него была рука плоти.
Мне ответил Дойл.
— Еще у него была рука огня.
Я не оглянулась на него, но спросила:
— А у меня еще рука крови. Как одно относится к другому? Абен-дул предназначен любому, у кого рука плоти. Так почему я, а не мой отец?
— Предметы власти еще не начали возвращаться, когда был жив Принц Эссус, — ответил Дойл.
Мистраль спросил:
— Ты вызвал Риса?
— Да. — Дойл подошел ближе и встал справа от меня. Он взял меня за руку, руку, которая могла коснуться меча, и без соответствующей магии он вывернул бы меня на изнанку, и я умерла бы.
Он поцеловал мне костяшки пальцев, я попыталась освободить руку, но он удержал ее.
— В тебе огромная сила, Мередит. И в ней нет ничего неправильного или злого.
Я потянула сильнее свою руку, и скорее он позволил мне ее освободить, нежели я была сильнее.
— Я знаю, что моя магия не является злом, но зло то, что она делает, Дойл. Ты видел, что она творит. Это самая ужасная сила, которую я когда-либо видела.
— Принц никогда не демонстрировал тебе эту магию? — спросил Мистраль.
— Я видела врага, которого королева держит в шкафу своей спальни. Я знаю, что это мой отец превратил его в… шар плоти..
— Принц Эссус не соглашался с тем, что королева хотела делать… с этим, — сказал Дойл.
— Не с этим, — сказал Шолто. — С ним. Если бы это был не он, думаешь королева вытаскивала бы его из шкафа?
Все мы смотрели на него. Взгляд Мистраля не был счастливым.
— Мы пытаемся ее успокоить, а не ухудшить ее чувства.
— Королева гордилась, показывая Мередит насколько ужасной она могла быть.
Я кивнула.
— Он прав. Я видела… каким оставили пленника. Я видела его в ее кровати и слышала, как она приказывала положить его в шкаф.
— Я не знал, — сказал Дойл.
— Я тоже, — сказал Мистраль.
— Вы действительно думали, что королева щадила принцессу?
— Андаис скрывала от нее худшие из наших оскорблений, — сказал Мистраль, — поэтому Мередит никогда не видела, как она пытает нас, как в ту ночь, когда принцесса спасла нас. — Он взял одну из моих рук в свою и посмотрел на меня. В его взгляде было уважение, благодарность, надежда. Именно взгляд Мистраля той ночью дал мне храбрость рискнуть собой, чтобы спасти их всех от королевы. Его глаза той ночью ясно говорили, что я была всего лишь никчемной принцесской. И я приложила все силы, чтобы доказать ему обратное.
Я задалась вопросом — знал ли он, что его взгляд тогда сделал. И это подтолкнуло меня сказать ему об этом.
— Именно твои глаза той ночью, Мистраль, заставили меня рискнуть пойти против королевы.
Он нахмурился.
— Ты меня тогда едва знала.
— Правда, но ты смотрел на меня, пока она одних кромсала, а других заставляла смотреть на это. Твои глаза сказали мне, что ты тогда думал обо мне, что я ни на что не годная придворная дамочка.
Он изучал мое лицо.
— Той ночью ты чуть не умерла только потому, что я смотрел на тебя?
— Я должна была доказать тебе, что ты ошибался, Мистраль. Я должна была рискнуть всем, чтобы спасти вас всех, потому что это было правильно. Я сделала это сознательно.
Он держал мою руку в своих руках, и мои маленькие ладошки тонули в его огромных руках. Он продолжал смотреть на меня, как будто пробуя на вес мои слова.
— Она не лжет, — сказал Дойл с другой стороны от меня.
— Я верю, только… Не мог я сделать так, чтобы женщина заботилась о нас так, как я не мог даже подумать, как я не мог представить. То, что она отреагировала так только из-за того взгляда… — Он нахмурившись глядел на меня, затем спросил, — Мы были предназначены быть вместе? Из-за этого один мой взгляд сделал так много?
Я так не думала.
— Я не знаю. Я только знаю, что случилось то, что случилось. Ты заставил меня сделать больше, чем, думала, я могла сделать, Громовержец.
Он улыбнулся. Это была улыбка, которую мужчина может подарить только женщине. Улыбка, которая сказала мне насколько он был рад и сколько мои слова значили для него. Все полагают, что самые волшебные отношения между моими мужчинами и мной наполнены магией, но самые драгоценные моменты являются самыми обычными. Моменты, которые делят мужчины и женщины, если они любят друг друга, и говорят правду друг другу.
Любила ли я Мистраля? Когда он так внимательно смотрел на меня, у меня был только один ответ: Еще нет.

 
Дата: Пятница, 10.12.2010, 22:27 | Сообщение # 45

Скоро Жена
Группа: VIP
Сообщений: 2217
загрузка наград ...
Статус:
Глава 23

Слуга принес пальто. Оно было сшито из кусков кожи и простегано грубыми стежками, как кожа Франкенштейна. Кожа была различных оттенков черного, серого и белого, и различалась по структуре, как будто пальто было сделано из кожи разных видов животных. Стежки и разные куски кожи должны были бы сделать это пальто уродливым, но это было не так. Оно скорее напоминало клубную одежду готов, с добавлением элементов экипировки мотоциклистов.
Это пальто было удивительным, полностью подходило мне по размеру, облепляя мое тело, и очень мне шло. Его невозможно было надеть поверх оружия, поэтому пришлось снять больничную одежду, которая была в засохшей крови, чтобы застегнуть кнопки. Кнопки были вырезаны из кости. Пальто было подогнано настолько тесно, что моя грудь очень выгодно смотрелась в его V-образном вырезе. Самая узкая часть пальто пришлась на линию под грудью, доходя почти до талии. Дальше пальто проливалось вниз как бальное платье. Застежка шла до самого пола.
Шолто пришлось встать на колени передо мной, чтобы застегнуть мне пальто. Он мне улыбнулся.
— Ты прекрасно выглядишь.
Было мелочно чувствовать себя лучше только потому, что на мне было хорошо сидящее и идущее мне пальто? Возможно, но насколько хуже я буду чувствовать, если не возьму что-то, что помогло бы мне чувствовать себя лучше.
— Оно отлично сидит, — сказала я. — У кого я позаимствовала одежду?
— Это было создано для королевы слуа, — сказал он, вставая.
— И что это значит? — спросила я.
— Это значит, что у нашей швеи несколько месяцев назад было видение. Ей было сказано, что я возьму королеву, и что она должна сшить подходящие одеяния.
Я провела кончиками пальцев вниз по коже пальто. Она была такой мягкой. Швея выровняла изнаночную сторону пальто так, что швы не натирали мне кожу.
— Ты хочешь сказать, что ваша швея заранее знала, что Мередит будет королевой? — спросил Мистраль.
— Не именно Мередит, она не знала имени, но размеры знала.
— И ты позволил ей шить одежду для этой призрачной королевы? — спросил Дойл.
— Мирабелла шила для нашего двора столетиями. Она достаточно потрудилась, чтобы можно было немного потворствовать ей. Много чего из одежды было сделано из остатков и кусочков, как это пальто, так что это было не расточительство. — Он выдал мне благодарную улыбку. — Вид Мередит в этом пальто говорит, что это точно не было расточительством.
— Почему было важно, чтобы здесь у меня была одежда? Важно для пророческого видения? — спросила я.
— Мы в осаде, — сказал Дойл. — Возможно мы пробудем здесь дольше, чем думаем. Возможно нам с Мистралем тоже понадобилось бы позаимствовать одежду, но для тебя труднее найти подходящую по размеру одежду.
— Но почему хорошая одежда так важна? — спросила я.
— Мирабелла говорила всем, кто слушал, что я возьму королеву и она будет вот такого размера. — Он сделал жест, как рыбак показывает размер пойманной рыбы. — Это заставило ведьм и женщин-ночных летунов пересмотреть свои виды на меня.
— Ты имеешь ввиду, что женщины твоего двора перестали тебя преследовать, потому что Мирабелла шила одежду, которая не подходила им? — спросила я.
— Да, — ответил Шолто.
— Ты видел одежду до этого момента? — спросил Дойл.
— Нет, — сказал Шолто. — Женщинам моего двора было очень интересно, но я не интересовался этим. Если честно, то я думал, что Мирабелла специально это сделала, чтобы помочь мне прекратить преследования женщин нашего двора. — Он провел рукой вниз по моей руке, обернутой в кожу. — Но это было истинное видение.
— Очень надеюсь, что это не значит, что мы здесь в ловушке, — сказал Мистраль. — Ничего личного, Король Шолто, может ли это значить, что люди не в состоянии вывести нас отсюда?
— Я не хочу делать ничего, что будет вразрез с планом Мередит, но не могу сказать, что ее присутствие здесь со мной не будет для меня удовольствием..
Кто-то мягко и почтительно постучал в дверь. Я уже поняла без чьих-либо объяснений, что это был слуга. Как будто их учат, что нельзя сразу входить, можно только привлечь внимание, постучавшись с докладом.
— Войдите. — Произнес Шолто.
Женщина, которая принесла пальто, поклонилась, войдя в дверь.
— Король Шолто, простите, но есть вопрос, требующий Вашего внимания.
— Говори, Бебе. В чем дело?
Все три ее глаза стрельнули на Мистраля и Дойла, возможно больше на Дойла, прежде, чем она спросила,
— Вы уверены, чтобы дела двора обсуждались в присутствии незнакомцев? — Она попыталась присесть. — Я не имею ввиду Королеву Мередит, а этих двух сидхе.
Я заметила это интересное выделение, что они были сидхе, а я и Шолто нет. Это от того, что сидхе не могли править слуа или это было признание, как и мы считали, что мы не были сидхе? Я не знала Бебе достаточно хорошо, чтобы понять ее ли это были мысли, но это было интересное наблюдение.
Шолто вздохнул, затем повернулся к нам.
— Я сожалею, но вы действительно не слуа. Я скоро вернусь, надеюсь. — Он не выглядел счастливым, выходя в прихожую со слугой.
— Интересно, что они не считают сидхе своего короля, — заметил Мистраль.
— Или меня, — добавила я.
Дойл подошел ко мне, показывая рукой сверху вниз на мое новое пальто.
— Ты действительно выглядишь в этом пальто прекрасно. Оно идет тебе.
— Да, — сказал Мистраль. — Не хотел проигнорировать твою красоту, принцесса. Прости меня. — Он опустился на одно колено. Я видела, как стражи так делали для Королевы Андаис, когда они боялись, что они вызвали у нее недовольство.
— Встань, — сказал я, — и никогда так больше не делай.
Он выглядел озадаченным, но встал, хотя неуверенность на его лице была почти болезненной.
— Я расстроил тебя. Я сожалею.
— Так падать на колени, как ты сейчас сделал — это для королевы, — сказал Дойл.
Я кивнула.
— Я должна была провести свою жизнь униженно коленопреклоненной. Я не хочу видеть это в своих королях, или отцах моих детей. Ты можешь извиниться, Мистраль, но никогда не падай на землю, будто боишься того, что я сделаю. Это не мой стиль.
Он посмотрел на Дойла, который ему кивнул. Мистраль встал рядом с нами. Он улыбнулся мне немного растерянно.
— Это займет некоторое время, чтобы привыкнуть к таким вещам, но я постараюсь удержаться от коленопреклонения.
Я должна была улыбнуться этому.
— О, я не знаю. Мне нравится видеть человека коленопреклоненным, но если для этого есть очень хорошая причина.
Мистраль нахмурился.
Дойл объяснил.
— Она имеет ввиду, что, если ты решишь доставить ей удовольствие, то можешь встать на колени.
Мистраль покраснел, я никогда не видела его таким до сих пор. Он отвел взгляд, но ответил,
— Я буду счастлив сделать это снова с тобой, принцесса.
— Мередит, Мистраль. Зови меня Мередит или даже Мерри, когда мы одни.
Дверь открылась без стука, и я знала, что это Шолто. Он вошел, его лицо было несчастным.
— Что случилось? — спросил Дойл.
— Ваша мать прислала сообщение. Она требует доказательств, что с тобой все в порядке или благие готовы атаковать холм слуа.
— Они что, действительно хотят напасть на вас? — изумилась я.
— Не знаю, сделали бы это они, но они угрожают этим.
— Разве они не понимают чем рискуют? — спросил Дойл.
— Я думаю, что они пока не видят людей, чтобы говорить так, а мы всегда устраивали небольшие сражения друг с другом, о которых люди понятия не имели. О таком мы людям не рассказываем.
— Таранис изменил это, когда пошел к человеческим властям и обвинил моих мужчин в насилии.
— Это было… странно, — сказал Шолто.
— И если мы можем добраться до человеческих властей, мы расскажем им о преступлении, о настоящем преступлении, — сказала я, и даже мне слова показались мрачными.
Дойл обнял меня, и я прижалась к его голому торсу.
— Мы можем говорить по зеркалу с твоей матерью. — Шолто мрачно смотрел на Дойла.
— Что? — спросил Мистраль.
— Я только что понял, впервые буду говорить с тещей.
Дойл был поражен.
— Я думал о Бесабе, как о враге слишком долго, но ты прав. Она мать Мередит.
— Нет, она только родила меня, — сказал я. — Вы видели смерть единственной женщины, которая заработала право называться моей матерью. Меня воспитывали бабушка и отец. Теперь же моя мать хочет меня только потому, что я могу сделать ее матерью королевы благих. До того, как Таранис проявил интерес ко мне, она ни капли обо мне не заботилась.
— Она твоя мать, — сказал Шолто.
Я покачала головой, стоя в объятия Дойла.
— Нужно заработать право так называться. Именно так понимаются это люди. И не думаю, что просто рождение ребенка является достаточным основанием.
— Христиане полагают, что ты должна чтить своих родителей, — сказал Дойл.
— Да, это так, но спросите большинство американцев, и они скажут, что уважение нужно заработать.
— Ты хочешь проигнорировать запрос Бесабы? — спросил Шолто.
— Нет. Она хочет казаться потерпевшей стороной. Мы же должны показать ей, что нет причин для беспокойства. — Я подняла глаза к лицу Дойла. — Будет хорошо или плохо, если Дойл и Мистраль будут с нами? Или будет лучше, если будем только я и ты, Шолто?
— Я думаю, что требуется показать силу, — ответил он. Затем обратился к двум мужчинам. — Если у вас нет возражений, Мередит и я пойдем впереди, как король и королева, вы по сторонам от нас, а мои стражи позади нас. Давайте напомним им, с кем они хотят воевать.
Казалось, это предложение было встречено с одобрением. Шолто с улыбкой сказал:
— Уверен, что у меня найдется одежда, которая подойдет вам обоим, хотя Мистраль немного шире меня в плечах. Возможно подойдет безрукавка варварского короля.
— Я одену то, что тебе нравится, — сказал Мистраль. — Я ценю, что ты позволяешь нам оставаться рядом с Мередит в такой момент.
— Пусть благие, кто не боится Слуа, будут бояться Мрака Королевы и Мистраля Громовержца.
— Давно уже у меня не было той силы, о которой говорит это имя.
— Ты держишь копье, которое когда-то Тору-Громовержцу. Символ власти Тараниса находится в твоих руках, Громовержец.
— Я думаю, — сказал Дойл, — что благие не согласятся с таким положением вещей. Они здесь ради чаши. Если Таранис знает, что один из символов его власти выбрал другую руку, то он… — Дойл покачал головой и развел руки, как будто хотел обхватить что-то.
Я закончила его мысль:
— Таранис — самоубийца.
— Самоубийца? — Дойл произнес это с интонацией вопроса, затем кивнул. — Я собирался сказать, что он убьет нас всех, но да, этот термин точен
].

 
Дата: Пятница, 10.12.2010, 22:27 | Сообщение # 46

Скоро Жена
Группа: VIP
Сообщений: 2217
загрузка наград ...
Статус:
Глава 24

Одежда Шолто подошла Дойлу и Мистралю по росту, но за исключением Риса и меня, все сидхе, которых я знала, были приблизительно шести футов ростом. Мужчины были все широкими в плечах, узкими в талии и стройными. Стражи были еще и мускулистыми, так как практиковались на тренировках с оружием и в войнах. Но Шолто был прав, говоря о плечах Мистраля. Они были шире, чем у Шолто или Дойла. Не на много, но достаточно, чтобы рубашки не подходили, натягиваясь слишком сильно, чтобы выглядеть хорошо. Лучше одеть меньше одежды и выглядеть хорошо, чем одеть больше, но выглядеть плохо. Мы собирались общаться с Благим Двором и они обо всех судили по внешности. То есть, если кто-то выглядел хорошо, то он был хорош. Вот такая неблагополучная семья.
Мирабелла, швея слуа, ходила вокруг Мистраля, натягивая на него пальто, которое она смогла найти для таких широких плеч. Она помогала ему держать пальто бледной, тонкой рукой, а потом разгладила складки дорогой синей ткани черно-белым щупальцем.
Ее правая рука была щупальцем ночного летуна. Она казалась человеком, за исключением этого щупальца. Щупальце было таким ловким, каким, я знала, могут быть щупальца ночных летунов. Она использовала обе свои руки не задумываясь. Видимо, сказывалась многолетняя практика работы обоими руками. Она была полукровкой ночного летуна? Ребенок насилия или согласия? Я хотела спросить, но это будет слишком грубо.
Мистраль выглядел удивительным в этом пальто. Глубокий синий цвет, казалось, сделал его глаза синими как летнее небо. Широкий воротник был отделан серым мехом и его собственные серые волосы цвета осенних облаков, казалось, сливались с мехом и трудно было определить, где заканчивается мех и начинаются волосы.
Мирабелла развернула Мистряля так, чтобы рассмотреть как легло длинное пальто вокруг его тела. Более темный серый мех спускался по спине пальто широкой линией так, что свободно лежащие до лодыжек волосы не нарушали создаваемой мехом иллюзии — и это был не гламор, а мастерство подбора одежды.
— Такое впечатление, что это пальто было сделано именно для него, — сказал сухо Дойл.
Швея пригладила щупальцем свои коричневые волосы, собранные в аккуратный пучок, затем посмотрела на него своими оливковыми глазами с вкраплениями карих, серых, и даже золотых искорок около радужки. Они были очень человеческими, хотя и у сидхе тоже могли быть такие. Она была высока и прекрасна, и двигалась с тем строгим, странно изящным, бузепречным движением, которое получается когда носишь корсет под платьем. Платье моды 1800-х годов и было темно-зеленого, почти черного цвета, который отражался в ее зеленых глазах. Рукава не соответствовали исторической точности такого покроя платья. Наверху они были собраны в фонарики и от локтя спускались широкими раструбами, которые проливались вниз, когда она подняла свои руки. В прорезях рукавов были видны рука и щупальце, а значит щупальце шлок по крайней мере от локтя.
Шолто сказал:
— Мирабелла, ты сделала это специально для Мистраля?
Она не смотрела на своего короля, а продолжала носиться с пальто, которое было самым большим из вороха одежды.
— Я рассказывала Вам о своем видении, Ваше Величество.
— Мирабелла. — Он произнес ее имя с нажимом.
Она повернулась и взглянула на него раздраженно, затем опять развернула Мистраля к нам, продолжая свой осмотр. Он сносил эту без жалоб. Королеве Андаис нравилось наряжать своих стражей на обеды, танцы, или для собственного развлечения. Мистраль привык к такому осмотру, как будто его мнение не имело значения. Мирабелла была совершенно профессиональна по сравнению с Андаис. Без ощупываний.
На Мистрале были черные брюки, подвернутые в сапоги по колено. Мирабелла завязала широкий синий пояс на его талии, и цвет пояса великолепно смотрелся на фоне лунно-белого света его оголенного живота. Глубокий синий цвет пальто подчеркивал видимую в нем бледную мускулистую грудь. Когда Шолто сказал, что Мистраль будет выглядеть царем варваров, он был прав.
— Мое пальто не делалось специально для моих плеч, Мирабелла, — сказал Шолто, посмотрев на нее.
Она пожала плечами, и что-то в этом движении подсказало мне, что плечо под рукавом было человеческим, по крайней мере, там была кость, не соответствующая щупальцу.
Она наконец посмотрела на своего короля. В ее прекрасных глаза плескалось возмущение. Она упала на колени, тяжелые юбки ее платья расплескались вокруг нее.
— Простите меня, мой Король, но гордость взяла верх надо мной. Если благие увидят мою работу после многих лет работы на Вас, Король Шолто, то я хочу, чтобы они были впечатлены. Я хочу, чтобы они видели, какую одежду они могли бы получить из этих двух рук, если бы Таранис не забрал бы одну из них.
Это ответило на один мой вопрос. Когда-то давно у Мирабеллы были две руки.
— Значит ты не ложилась спать всю ночь, чтобы сшить это пальто и одежду для Дойла.
— Вспомните, Ваша Выличество? Я создала для Вас красное пальто, но королева не одобрят этот цвет в своем дворе, и Вы больше никогда не одели его.
Шолто нахмурился, а потом улыбнулся, качая головой.
— Она думала, что это был слишком яркий цвет для ее двора. Она назвала его благим. Я забыл.
Дойл был одет в красное пальто, красивое темно-красное, и выглядело эффектно на фоне черноты его кожи. Контраст был почти черезчур красив. Пальто было похоже на современный пиджак, за исключением цвета и кроя. Покрой польстил его широким плечам и узкой талии — спортивное телосложение, как называлось это в магазинах. Еще были соответствующие брюки, собранные на талии небольшими складками так, что они очень плотно прилегали наверху, к бедрам и ниже темно-красная ткань стекала, пряча под собой черные с золотом мокасины.
Она выбрала шелковую рубашку цвета серого льда, которая дополняла и подчеркивала красноту пальто и черному кожи Дойла. Швею сопровождал ночной летун, сейчас он заплетал длинные волосы Дойла, вплетая в них красные ленты, тянущиеся к его лодыжкам.
— И Уна помогла мне сшить пальто. Она стала искусной, и я завидую ее рукам. — Она показала на ночного летуна, заплетающего волосы Дойла.
Ночной летун поклонился.
— Вы слишком добры, хозяйка.
— Я говорю то, чего ты заслуживаешь, Уна.
У Уны покраснел бледный низа живота.
— Я впечатлена, что Вы так быстро сделали ботинки для Мистраля, — сказала я.
Мирабелла пораженно посмотрела на меня.
— По размерам угадали. Как Вы узнали, что они новые?
— Я выбирала обувь для стражей в магазинах Лос-Анджелеса. После этого хорошо определяю размеры.
Она застенчиво улыбнулась.
— У Вас хороший глаз.
Я начала было говорить спасибо, но не знала как давно Мирабелла жила в волшебной стране. «Спасибо» могло быть оскорблением для давно живущих.
Вместо этого я сказала:
— Стараяюсь, и пальто, которое Вы сделали для меня, прекрасно.
Она довольно улыбнулась.
— Ты не сама делала ботинки, — сказал Шолто.
Она покачала головой.
— Это была сделка.
— Гном, — сказал он, и сделал это так, как будто имел ввиду какого-то конкретного гнома. В Новом свете было не так много гномов, но некоторые из них были у нас.
Она кивнула.
— Ты до сих пор встречаешься с ним? — спросил Шолто.
Она покраснела.
— Он любит свою работу, как я люблю свою.
— Он нравится Вам, — заметила я.
Она смущенно глянула на меня.
— Думаю, да.
— Ты же знаешь, что нет никаких запретов среди слуа, встречайся с кем хочешь, — сказал Шолто, — но гном ухаживал за тобой около ста лет, Мирабелла. Я думал, что ты посчитала его неприятным.
— Да, но…, - она протянула свою руку и широкое щупальце. — Кажется, я больше не считаю его неприятным. Мы говорим об одежде, и у него дома есть телевидение. Он приносит мне журналы мод, и мы их обсуждаем.
— Он нашел путь к Вашему сердцу, — сказал Дойл.
Она хихикнула и улыбнулась. Это говорило о том, что гном уже получил награду за выполненную часть сделки.
— Да.
— Тогда благославляю вас. Вы это знаете, — сказал Шолто, улыбаясь.
Лицо Мирабеллы стало серьезным и даже мрачным.
— Тулли ухаживал за мной около ста лет. Он был нежен, и он никогда не нажимал на меня, в отличие от некоторых, кого я могу назвать.
— Таранис, — сказал я. Я произнесла это имя ничего не чувствуя. Это отчасти меня немного ошиломило, но все же это было хорошо.
Она впилась в меня взглядом, затем ее лицо смягчилось.
— Если я не слишком самонадеянна, Королева Мередит, я слышала, что он сделал Вам, и я очень сожалению. Его нужно было остановить еще несколько лет назад.
— Видимо, он попробовал с Вами свою версию ухаживания.
— Ухаживание. — Она почти выплюнула это слово. — Нет, во время примерки он попытался взять меня силой. Я была приглашена в волшебную страну и мне обещали безопасность и соблюдение чести. Он должен был убрать все иллюзии для человека, и его магия, которая заставляла всех женщин видеть его красавцем, на меня не действовала. Я знала, что он обрастает жирком на талии. Я знала все недостатки, прятавшимися под иллюзиями. Я видела правду и он не мог соблазнить меня магией.
— У Вас наверное булавки и иглы были из холодного металла, — сказал Дойл.
Она посмотрела на него и кивнула.
— Вы правы. Мои инструменты помогали мне не попадать в его ловушки. В гневе он оторвал мою правую руку. — Она показала на щупальце. Оно изящно двигалось в воздухе, как подводное существо. — А потом он изгнал меня из ситхена, потому что однорукая швея ему была не нужна.
— Какой долго Вы были к тому времени в волшебной стране? — Дойл спросил.
— Лет пятьдесят, думаю.
— То есть если бы Вы вышли из ситхена, то эти годы обрушились бы на Вас, — сказал Мистраль.
Она кивнула.
— Как только я коснулась бы земли. Но не все в его двре согласились с его поступком. Некоторые из благих женщин отнесли меня к Неблагому Двору. Они подали прошение королеве и она сказала почти то же самое, что Таранис: 'На что мне однорукая швея?' — В ее глазах блестели непролитые слезы.
Шолто подошел к ней в красивой черной с серебром тунике, брюках и мокасинах, которые она сделала или нашла для него. Он поднял ее с коленей, держа за руку и щупальце.
— Я помню ту ночь, — сказал он.
Она смотрела на него.
— Я тоже, Мой Король. Я помню то, что Вы тогда сказали: 'Мы будем рады видеть ее среди слуа'. Вы никогда не спрашивали, как я буду у Вас работать, если буду. Леди благих заставили Вас обещать, что Вы не убьете меня, хотя они боялись слуа.
Шолто улыбнулся.
— Я хочу, чтобы благие боялись нас, это наша защита.
Она кивнула.
— Вы приняли меня только с одной работающей рукой, не зная, что Генри сможет найти способ вернуть мне руку. Я никогда не спрашивала, Мой Король, чтобы Вы сделали со мной, если бы я больше ничего не умела бы делать?
— Мы нашли бы для твоей руки какое-нибудь занятие, Мирабелла. Мы слуа. Среди нас есть те, у кого только одна рука, а есть, у кого их сотни. Мы найдем занятие любому.
Она кивнула и отвернулась от него, чтобы он не видел ее полившиеся слезы.
— Вы самый добрый из правителей, Король Шолто.
— Не говори об этом никому вне этого двора, — ответил он со смехом.
— Это будет наша тайна, мой Король.
— Вы говорили, что доктор Генри дал Вам новую руку? — Спросила я.
— Да, — ответила она.
— Как?
— Один из ночных летунов был так любезен, что позволил ему отрезать у него одно щупальце. Вы знаете, что они могут отращивать свои отрезанные щупальца?
— Да.
— Хорошо, Генри продолжал работать… пока не понял, что он может взять щупальце у одного ночного летуна, который мог восстановиться, и пришить его тому из слуа, кто не способен регенирировать. Это прошло успешно и он предложил мне сделать тоже самое, если я этого хочу. — Она слегка качнула обоими руками — Я хотела.
— Людям нужно подбирать генетически-совместимых доноров. Они только начинают пробовать пересаживать руки, но в большинстве случаев тела отторгают новые органы. Как Генри решил проблему отторжения?
— Я не очень понимаю то, что Вы только что сказали, моя Королева, на эти вопросы скорее уж ответит сам Генри. Если хотите знать, как я шью ему жакеты, подчеркивающие достоинства его тела, я могу рассказать это. Но до сих пор удивляюсь и не могу понять, как он приделал мне это щупальце. А у меня было много, много лет, и до сих пор этому поражаюсь.
Она начала собирать свою корзинку для шитья. Уна помогала ей. Когда они собрались, они снова вернулись рассмотреть нас.
— Вам все очень подходит, надеюсь, я могу так говорить.
— Мы найдем причину упомянуть кто сделал нашу одежду? — спросил Дойл.
Она снова срельнула по нему взглядом.
— Он знает, что я здесь, лорд Дойл. Таранис, возможно, не оценил меня, но были при его дворе те, кто оплакивал мои быстрые пальцы и мое рукоделие. И все еще есть женщины его двора, которые время от времени проведывают меня. Те, кто тогда нес меня на плаще из ситхена к ситхену, пытаясь спасти, те, кто приходит ночью, чтобы заплатить за мою работу. Король Шолто любезно позволяет это.
Я посмотрела на Шолто, и он выглядел немного смущенным.
— Один король не может запретить дизайнеру применять Ваши навыки. Слуа не благие, где одежда имеет такое значение.
Она рассмеялась.
— Факт, что большая часть Вашего двора разгуливает нагой, разочаровывает меня. — Она посмотрела на нас. — Хотя, думаю, это может изменится. — Она присела в реверансе, Уна поклонилась, и они ушли.
— Таранис должен быть убит, — сказал Мистраль.
— Согласен, — сказал Дойл.
— Мы не будем начинать войну только из-за того, что случилось со мной, или что он сделал Мирабелле.
— Это хронология подобных вещей, Мередит, — сказал Дойл.
— Ах, — сказал Мистраль. — Он всегда был бабником, но если у него что-то не выходило, он применял силу.
— Он всегда был настолько жесток — я имею ввиду эту историю с рукой?
— Нет, не всегда, — сказал Дойл.
Я продолжал слышать истории, что Таранис когда-то был пьющим, любвеобильным, мужественным человеком, но я никогда не видела этого. Но от того дяди темерь осталось слишком мало. Однажды он применил магию, чтобы соблазнить меня и получить в свою кровать. По сути, он использовал магию, чтобы изнасиловать меня, и думаю, он никогда бы не подумал, что я откажусь от него. Его уверенность в себе была легендарна. Что такого я сделала, чтобы заставить его думать, что его иллюзии не помогут заполучить меня?
— Почему Таранис применил магию, чтобы изнасиловать меня, вместо того, чтобы положиться на собственную привлекательность? Я думаю, что он для этого вполне самоуверен. Почему он не дождался, когдя я скажу «да»?
— Возможно у него не было на это времени, — сказал Шолто.
— Он хотел держать меня, Шолто. А значит времени у него было достаточно.
— О чем ты спрашиваешь, Мередит? — спросил Дойл.
— Мне только интересно, что использовал магию на мне, в отличие от обычного для него поведения. Его чары в разговоре через зеркало тогда в Лос-Анджелесе почти подействовали. Но на сей раз он просто изнасиловал меня, как поступил бы человек. Это на него не похоже.
— Ты сказала нам, что когда он нашел тебя в новой части волшебной страны, ты видела его через иллюзию, — сказал Дойл.
— Да, он был похож на Аматеона, но когда я дотронулась до него, то не почувствовала то, что должна была бы. Аматеон гладко выбрит, а я чувствовала бороду.
— Но Вы не должны были чувствовать эту разницу, — сказал Мистраль. — Таранис — Король Света и Иллюзий. Это означает, что его очарование противостоит почти всему. Он в состоянии уложить Вас в постель и Вы не узнали бы, что это не он.
— Я не думаю, — сказал Дойл.
— Думаю что? — спросила я.
— Что та его иллюзия не была столь же хороша, как должна была бы.
Все мы подумали об этом.
— Его волшебство исчезает, — сказал наконец Шолто.
— И он это знает, — подтвердила я.
— От такого даже старая собака станет отчаяннной, — сказал Мистраль.
— И опасной, — сказал Шолто.
Мы могли только согласиться с ним, к сожалению. Последние минуты на приготовления и мы были готовы к разговору через зеркало с моей матерью и другими благими, осаждавшими ворота.

 
Дата: Пятница, 10.12.2010, 22:28 | Сообщение # 47

Скоро Жена
Группа: VIP
Сообщений: 2217
загрузка наград ...
Статус:
Глава 25

Бесаба была высокой и худощавой, как все сидхе. Но ее волосы были густыми, волнами темно-каштанового цвета, собранными в сложной прическе, которая открывала ее тонкое лицо. Ее волосы в точности походили на волосы ее матери, а ее карие глаза были очень человеческими. Только недавно я поняла причину ее ненависти ко мне. Я была низкоросла и со слишком соблазнительными формами, но с моими волосами, глазами и кожей я не была похожа на человека. А она была.
На ней было платье глубокого оранжевого цвета, богато украшенного золотой вышивкой. Такое платье должно нравиться Таранису, который очень любил огненные цвета.
Она была в палатке, которую они установили снаружи у ворот. Она хотела быть одной, насколько я ее понимала. Союзники Тэрэниса никогда не доверили бы ей разговоры без наблюдателей, ее нужно было «направлять».
Я сидела в зале приемов, который был богато украшен и имел трон для Короля. Это был не трон двора слуа, хотя и выполнен из кости и дерева. Он был украшен золотом и тканью фиолетового цвета, вероятно когда-то он стоял в человеческом дворце. Он вполне подходил для торжественных приемов и выглядел внушительным, хотя не столь внушительным, как окружавшие меня мужчины или шевелящаяся масса ночных летунов, цеплявшихся за стену позади нас как живой гобелен с кошмарным узором, который вы не скоро забудете.
Шолто сидел на троне, как приличествует королю. Я сидела у него на коленях и хотя в этом было некоторое отсутствие достоинства, но мы решили, что это будет неплохой демонстрацей того, как хорошо я провожу время. Хотя, если кто-то не хочет что-то понять, вы ничего не сможете сделать, чтобы он увидел правду. Моя мать была специалистом по самообману и видела только то, что хотела видеть.
Дойл был по одну сторону от трона, Мистраль по другую. Если бы позади нас не было бы ковра ночных летунов, то мы выглядили бы как сидхе. Кто бы ни был с моей матерью перед зеркалом, мы хотели, чтобы они поняли, что боролись не только с нами четверыми. И это первое, что они должны были понять.
Я с удобством устроилась на коленях Шолто. Вокруг моей талии обернулась его рука, которая довольно фамильярно расположилась на моем бедре. Он пока не заработал такой близости. Из трех мужчин вокруг меня он был со мной меньше всего, но мы хотели показать и доказать, что я была его возлюбленной. И для этого я могу потерпеть его большую руку на моем бедре.
— Меня не нужно спасать, мама, Вы хорошо это знаете.
— Как ты можешь такое говорить? Ты благая сидхе и они украли тебя у нас.
— Они не крали ничего, что было ценным благим. Если ты говоришь о чаше, то все, кто мог услышать мой голос знает, что чаша пришла по желанию Богини и пришла она ко мне.
— Это знак великой благодати благих, Мередит. Ты должна вернуться домой и принести чашу, ты станешь королевой.
— Ты имеешь ввиду королевой Тараниса? — Спросила я.
Она счастливо улыбнулась.
— Конечно.
— Он изнасиловал меня, мама. — Дойл придвинулся ближе ко мне, хотя и так был близко. Я не думая протянула ему руку, чтобы держаться за него, даже тогда, когда сидела на коленях Шолто.
— Как ты можешь говорить такие вещи? Ты носишь его близнецов.
— Это не его дети. Вокруг меня отцы моих близнецов.
Мистраль тоже сел ближе. Он не пытался взять меня за руку, так как мои руки уже были заняты — одна у Дойла, другая у Шолто. Он просто придвинулся ближе, чтобы поддержать в этот момент, как мне кажется.
— Ложь. Неблагие лгут.
— Я еще не королева неблагих, мама. Я — королева слуа.
Она пригладила жесткие, широкие рукава своего платья и уставилась на меня.
— Снова, ложь, — сказала она.
Мгновение мне было очень жаль, что на мне сейчас не было короны волшебной страны, но эта магия пришла и вернется только в нужное время. Хотя, если честно, увидь она нас с Шолто в коронах, только убедило бы ее, что мы благие. В конце концов это были цветы и травы.
— Называй это как хочешь, но я счастлива в той компании, в которой сейчас нахожусь. А ты такое можешь сказать о себе?
— Я люблю свой двор и своего короля, — сказала она, и я знал, что именно так и думала.
— Даже после того, как часть этого двора тайно собиралась убить твою мать, мою бабушку, всего несколько дней назад?
Ее лицо на мгновение омрачилось, затем она снова выпрямилась передо мной.
— Это не Саир убила мою мать. Мне сказали, что это один из твоих стражей нанес удар.
— Да, чтобы спасти мою жизнь.
Она выглядела потрясенной, и я думаю, что это было так.
— Наша мать никогда не навредила бы тебе. Она тебя любила.
— Да, как и я ее, но магия Саир повернула ее против меня и моих людей. Это был злое волшество, мама, и еще хуже, что для этого она использовала собственную бабушку.
— Ты лжешь.
— Я призвала Дикую охоту для мести. Если бы это не была абсолютная правда, то охота или не ответила бы на мой призыв, или прибыла бы для того, чтобы разорвать меня. Они этого не сделали. Они помогли мне найти Саир. Они помогли мне убить ее и спасти отцов моих детей, которые в это время подверглись нападению.
Она покачала головой, но выглядела уже менее уверенной. Немного неуверенной, но я знала ее. Ее уверенность вернется. Так всегда было. Она получила намек на то, что была неправа или что ее союзники были злом, но она быстро избавится от этой искры правды и завенется в невежество, как в поношенный плащ.
Я наклонилась вперед на коленях Шолто, переместив свою руку так, чтобы одновременно касаться и Шолто и Дойла. Я наклонилась ближе к зеркалу на стене и быстро заговорила, не упустить момент и достучаться до моей матери.
— Мама, Дикая охота приходит на призыв лгунов или предателей. Таранис действительно изнасиловал меня, но он опоздал. У меня должны быть близнецы, и Богиня показала мне их отцов.
— У тебя только два младенца, но три мужчины. Кто из них лишний? — Она опять сосредоточилась на мелочах, чтобы не видеть правды. Не вопрос о насилии, или предательства, которые нам помогла выследить Дикая охота, а математика отцов и младенцев.
— История сидхе полна богинь, у которых были дети больше чем от одного отца, мама. Клотра наиболее известная из них, но были и другие. Очевидно, у меня будет больше одного короля..
— Ты была очарована, Мередит. Все знают, что Король Слуа умеет очаровывать. — Ее уверенность вернулась. Иногда я задавалась вопросом, почему я ее терплю. О, она была моей матерью. Думаю, мы все когда-то разочаровываемся в своих родителях. Возможно, они чувствуют то же самое по отношению к нам.
— Сама волшебная страна сделала нас парой, мама. — Я расстегнула обтягивающую манжету и подняла ее насколько позволяло пальто. Рукав Шолто был более свободным, и он смог его поднять выше, и мы показали наши парные татуировки из роз и шипов.
Она покачала головой.
— Вы могли сделать эти татуировки в любом человеческом магазине.
Тогда я рассмеялась. Потому что ничего больше не могла сделать.
Она выглядела пораженной.
— Здесь нет ничего забавного, Мередит.
— Нет, мама, нет. — Но мое лицо светилось улыбкой. — Но я или рассмеюсь или заору на тебя, не думаю, что последнее было бы полезно.
Я вернула рукав назад и застегнула костяную кнопку. Шолто повторил мои движения. Я встала и вышла из поля видимости зеркала на время, чтобы принести кое-что со стола от дальней стены.
— Вы уверены, что это мудро? — Спросил Мистраль.
Я посмотрела на стол, на котором было разложены данное нам оружие. Действительно ли это была хорошая идея? Не уверена, но я устала. Я устала от людей, пытающихся нас убить. Я устала от людей, думающих, что если бы они лишат меня моих мужчин, то я буду пешкой в их игре. С меня достаточно.
Я провела рукой по мечу Абен-дулу и помолилась: «Богиня, стоит ли им показать, кто я? Это напугает их?» — Я ждала какого-нибудь знака и сначала подумала, что не дождусь ответа, но потом появился легкий запах роз. Я почувствовала, как вернулась к жизни татуировка на моей руке к жизни, а на животе ожила бабочка. В моих волосах вновь появилась корона из омелы.
Я обернула ладонью рукоять меча. Я боялся этого. Боялась того, что этот меч мог сделать в моих руках. Рука плоти была ужасной силой. С этим мечом я могла использовать эту силу на расстоянии, и никто не мог дотронуться до моей руки, не рискуя ужасом, которого они пытались избежать.
Я венулась к зеркалу с мечом, держа его как флаг. Я встала перед Шолто и держала мечь перед собой.
— Ты знаешь, что это за меч, мама? Те, кто видят этот меч, знают ли они, что это такое?
Она нахмурилась, и я могла поспорить, что она этого не знала. Мать никогда не заботилась о знаниях о власти неблагих. Но кто-то в палатке должен был знать, в этом я была почти уверена.
Лорд Хью подошел к зеркалу. Он лекго поглонился прежде, чем всмотрелся в зеркало. Он побледнел. Этого было достаточно — он знал.
Он хрипло заговорил:
— Абен-дул. Хначит слуа украли даже это. — Но он не верил этому.
Я протянула свободную руку назад к Шолто. Он взял мою руку и встал рядом со мной. В этот момент татуировка на его руке коснулась моей и воздух вздохнул. Корона из травы вернулась к жизни, пока благие наблюдали за нами. Травяное кольцо на его пальце расцвело белым и его корона покрылась облаком бледных цветов. Мы стояли коронованные волшебной страной перед ними.
— Это — Король слуа Шолто, коронованный на власть волшебной страной. Я — Королева слуа Мередит, и я рожу его ребенка, его наследника.
Я опустила руку, держащую меч.
— Послушай меня, мама Бесаба, и все благие, слышащие мой голос. Старое волшебство возвращается. Богиня вернулась к нам. Вы можете вернуться под ее власть или остаться без нее. Это — ваш выбор. Но это правда, которую не скрыть ни ложью, ни иллюзиями. Подумайте хорошенько прежде, чем решите попытаться забрать меня силой.
— Ты угрожаешь мне? — Спросила она, и это так походило на нее — опять зацепиться за мелочь. Хотя думаю, что это для нее, возможно, была большая проблема.
— Я говорю, что было бы неблагоразумно вынудить меня использовать всю силу, которую мне дала Богиня для моей защиты. И я буду использовать каждую унцию силы, чтобы держаться подальше от Тараниса. Я стану снова его жертвой. Я не буду снова изнасилована, даже Королем Благих.
Лорд Хью немного отстранился от зеркала.
— Мы слышим твои слова, принцесса Мередит.
— Королева Мередит, — поправила я.
Он слегка наклонил голову.
— Королева Мередит.
— Тогда распускайте эту непродуманную и ненужную попытку спасения. Возвращайтесь в свой холм, к своему введенному в заблуждение королю, и оставьте нас в покое.
— Его приказы были очень определенными, королева Мередит. Мы должны вернуться с тобой и с чашей или не возвращаться вовсе.
— Он вышлет вас, если вы не преуспеваете? — Спросила я.
— Не в таких выражениях, но нам не оставили выбора.
— Вы должны либо похитить меня для него, либо быть изнаны, — сказала я.
Лорд Хью развел руками.
— Будь кто-то более тупой, чем я, понял бы именно так, к сожалению.
У стен палатки началось движение, и Лорд Хью сказал:
— Королева Мередит, прошу прощения, но для меня есть сообщение. — Он снова поклонился снова и оставил меня смотреть на мою мать.
Она сказала:
— Ты выглядишь прекрасно в этой короне, Мередите, я всегда это знала. — Она даже выглядела радостно, как будто действительно верила в то, что говорила.
Возможно, в этот момент я многое смогла бы сказать. Например: «Если ты думала, что я буду когда-либо править, то почему ты позволила Таранису забить меня почти до смерти, когда я была ребенком?» или, «Если ты думала, что я когда-нибудь буду королевой, то почему ты отдала меня и не желала меня видеть?». Вслух же я сказала:
— Я знала, что ты хотела корону, мама.
Лорд Хью вернулся к зеркалу. Он поклонился ниже.
— Мне сказали, что прибыла человеческая полиция и армия. Вы звали людей на помощь.
— Да.
— Теперь, если бы мы нападаем, Благой двор может быть выслан из Новой Земли, а неблагие и слуа остались бы контролировать последние остатки волшебной страны.
Я сладко улыбнулась ему.
— Вы выиграли бы все, что Королева Андаис без объявления войны стремилась получить в течение многих столетий для неблагих или слуа.
— Суть в том, что удар не будет нанесен, — сказала я.
Он поклонился так низко, что частично изчез из поля видимости зеркала. Когда он встал, на его лице было восхищение.
— Кажется, Богиня и волшебная страна не ошиблись в выборе новой королевы. Вы победили. Мы отступим и приведенную тобой причину поймет даже Король Таранис. Он никогда не стал рисковал всем нашим двором.
— Я очень рада, если ваш король вернет вас и поймет, что ничего кроме отступления не может быть наименее неудачным выбором, — сказала я.
Он снова поклонился.
— Я благодарю Вас подсказку выхода из нашей дилеммы, королева Мередит. Я не слышал, что Вы так успешно играли в политику.
— И у меня есть свои моменты, — сказал я.
Он улыбнулся, еще раз поклонился и сказал:
— Мы оставим Вас, чтобы Вас спасли люди.
— Мы не оставим ее у слуа, — воскликнула моя мать, как будто испугалась судьбы своей дочери.
— Оставь в покое, мама, — сказала я и потянулась отключить зеркало.
Она все еще спорила с Лордом Хью, как будто верила сказанному Таранисом. Было ясно, чего Лорд Хью не сделал. Ведь если я не вернусь королевой Тараниса, то Бесаба не станет матерью новой королевы благих. Она получила бы больше политической выгоды, если бы Таранис говорил правду.
Шолто поцеловал мою руку, улыбаясь.
— Это было очень хорошо сделано, моя Королева.
Я усмехнулась.
— Еще бы, когда сама волшебная страна коронует вас, и продолжают появляться основные реликвии.
— Нет, Мередит, — сказал Дойл, — ты очень хорошо сыграла. Твой отец гордился бы тобой.
— Это так, — подтвердил Мистраль.
И в этот момент, держа оружия, которым могли владеть только я и мой отец, благословленная волшебной страной, самым важным было то, что мой отец гордился бы мной. Мы всегда стараемся нравится своим родителям. И поскольку я никогда не нравилас своей матери, мой отец был всем, что у меня было. Он был всем для меня. Он и бабушка.
Теперь мои родители были мертвы, оба. Женщина в зеркале была просто человеком, тело которого выносило меня. Но этого мало, чтобы быть матерью. Я молилась, чтобы быть хорошей матерью, и нашей безопасности. И опять из ниоткуда появился дождь из лепесткой белых роз, падающий как ароматный снег. Думаю, это было очевидным ответом на мои молитвы. Богиня была со мной. Положение улучшалось. Христиане говорили: если Бог со мной, то кто может быть против меня? Ответ, к сожалению, был — почти каждый
.

 
Дата: Пятница, 10.12.2010, 22:29 | Сообщение # 48

Скоро Жена
Группа: VIP
Сообщений: 2217
загрузка наград ...
Статус:
Глава 26

Мы закрепили пряжки нашего нового оружия. Я очень серьезно отнеслась к размещению замка на мече. Пока он был в ножнах, к нему можно было прикасаться не опасаясь его действия. А если бы меч был не в ножнах или не прочно в них закреплен, всегда оставался шанс, что какой-нибудь бедолага солдат будет вывернут наизнанку.
Дойл разместил рожок безумия на своем теле, закрепив его кожаным ремешком.
— Разве не нужно вложить его в какой-нибудь мешок или что-то вроде этого? — спросил Шолто.
— Пока я ношу рожок на своем тело, он не будет реагировать ни на кого другого, кто может его коснуться. Он становиться опасным только вне моих рук.
— Как я понесу копье, чтобы благие его не заметили? — Спросил Мистраль.
— Не думаю, что даже Таранис рискнет напасть на тебя из-за копья сегодня, перед людьми, — ответила я.
— Но будут другие дни, — сказал Мистраль. — Он приехал в Западные Земли, чтобы найти Вас, Мередит. Я думаю, что из-за одного из символов его власти, он бы снова пришел бы сюда. — Он поднял копье, как будто взвешивая его. Это было изящное оружие, длиннее костяного копья Шолто, которым я убила Саир. Я поняла, что копье Мистраля было слишком тонким, чтобы им наносить удар или его кидать.
— Для чего оно предназначено — быть копьем или скорее большим громоотводом?
Мистраль внимательно оглядел блестящее копье, затем улыбнулся мне.
— Вы правы. Оно не предназначено для поражения людских тел. Скорее, это большая волшебная палочка, или палка. С ним в руках и немного практики, и я могу вызвать с неба огромную молнию, чтобы убить врага.
— Ты имеешь ввиду, можешь использовать его как инструмент для убийства?
Он, казалось, задумался, затем кивнул.
— Я подумал о другом, — сказал Шолто.
Мистраль и я смотрели на него.
— Что подумал? — Спросила я.
Он улыбнулся и покачал головой.
— Не скромничай, Мередит. Я вижу твое лицо. Ты знаешь, что можно вызвать молнию. чтобы убить несколько врагов. И никто ничего не будет знать. Только для тайного убийства слишком поздно.
— Почему? — Спросила я, потом поняла. — Все слуа его видели.
— И некоторые из них столь же стары как самые старые из сидхе. Они раньше видели копье в руке короля, и они знают, на что оно способно. Мои люди лояльны, и не предали бы нас специально, но не верю, что они промолчат. Невесты-скелеты, возвращающие реликвии силы, слишком хорошая история, чтобы о ней молчать..
Я вздохнула.
— Неутешительно это.
Дойл подошел ко мне.
— Мы должны выйти наружу и приветствовать человеческих спасателей, но Мерри, ты действительно думаешь об убийстве, как о разрешении наших проблем? — В его лице не было осуждения, только терпеливое ожидание. Он просто хотел знать.
— Скорее, я больше не исключаю подобного решения наших проблем, — ответила я.
Он взял мое лицо в свои ладони и внимательно посмотрел мне в глаза.
— Ты думаешь именно так. Что случилось, что ты изменила свое мнение? — Его руки упали, а его лицо выглядело неуверенным. — Я дурак. Ты видела, что твоя бабушка умерла.
Я схватило его за руку и заставила посмотреть на меня.
— А еще я видела, ка тебя пытались спасти доктора, я думала, что ты опять умираешь. Таранис и остальные уверены, что именно ты должен умереть первым.
— Они его больше всех бояться, — сказал Шолто.
— Они и тебя пытались убить, — сказал Дойл, глядя на Шолто.
— Но они бояться не меня, а слуа и то, что я ими правлю, — ответил он.
— Тогда почему выбрали меня? — Спросил Мистраль. — Я не командую армией. Я никогда не был правой или левой рукой королевы. Почему они зашли так далеко, чтобы и меня убить?
— Есть те, кто достаточно стар, чтобы помнить тебя в сражении, мой друг, — ответил Дойл.
Мистраль отпустил глаза, его волосы упали на лицо, как серые облака, закрывающие небо.
— Это было так давно.
— Но большая часть старой силы возвращается. Возможно самые старые в обоих дворах бояться того, что бы ты мог сделать, если бы тебе вернулась твоя сила, — сказал Дойл.
У меня появилась мысль.
— Мистраль — единственное божество штормов, которое есть во Дворе Неблагих. Другие либо остались в Европе, либо являются благими
— Это верно, — сказал Дойл, — но это не объясняет попытку убийства.
— Да, — сказал я, — А что, если Таранис боялся того, что случиться? Он знал, что если бы его копье вернулось Богу Штормов Благих, то он смог бы приказать отдать копье ему. Но он не может приказать Мистралю. Он ничего не может потребовать от неблагих.
— Ты действительно думаешь, что он допускал возвращение копья? — спросил Мистраль, держа копье навесу.
Я пожала плечами.
— Я не знаю, это было предположение.
— Я думаю, что это что-то серьезнее, — сказал Дойл.
— Что тогда? — Спросила я.
— Магические предметы, руки власти наследуются. Ты этому доказательство, рука плоти была у твоего отца, а рука крови подобна руке твоего кузена Кела.
— У него рука старой крови, он может открыть старые раны, но не сделать новые, — сказала я.
— Нет, у тебя более полная власть, но руки крови и сила плоти есть в родословной твоего отца. Дети, которых ты носишь, могут унаследовать способность иметь дело со штормами и погодой. Если это так и Мистраль будет жив, то станет ясно, от кого они унаследовали эту власть. Но если Мистраль умрет раньше, чем родятся малыши, то Таранису будет проще доказать, что это его дети.
Я покачала головой.
— Но он уже мой дядя. Его брат — мой дедушка, а значит я уже могу нести гены магии штормов.
Дойл кивнул.
— Да, но я думаю, что король в отчаянии. Он убедил половину своего двора, что близнецы могут быть от него, включая твою мать. Ее вера в это, и ее слабость веры в том, что он… взял Вас, будут достаточными, чтобы убедить сомневающихся. Они будут думать, что 'ее мать не поверила бы лжи'.
— Разве они плохо ее знают? — Спросила я.
— Благие, как большинство людей, не захотят поверить, что мать желает дочери зла.
— Но Неблагие лучше это знают, — сказал Мистраль.
Дойл и Шолто кивнули.
Я снова вздохнула.
— Моя кузина думала, что если они убедят Риса вернуться к Благому Двору, то и Гален не будет угрозой. Поэтому они на них не напали.
— Тогда, почему Таранис обвинил Риса и Галена в насилии?
— И еще Айблока, — сказала я. Это заставило меня задаться вопросом. — Эйб тоже в опасности?
— Если к Рису вернуться его силы, то он будет невероятно опасен, — сказал Мистраль. — Почему они его не пытались убить? Почему они думают, что смогут убедить его присоединиться к ним?
— Я не знаю. Я повторяю то, что сказала Саир.
— Она солгала? — спросил Дойл.
Это было при мне.

 
Дата: Пятница, 10.12.2010, 22:29 | Сообщение # 49

Скоро Жена
Группа: VIP
Сообщений: 2217
загрузка наград ...
Статус:
— Я думаю, что она слишком боялась, чтобы лгать, но… — Я уставилась на них. — Я была дурой? Все мы были дураками? Нет, Богиня не предупреждала меня об опасности для Риса или Галена. Она предупредила меня в прошлый раз, когда Галена почти убили.
— Я думаю, что они в безопасности, пока, — сказал Дойл.
— Но Дойл, разве ты не видишь? Слишком много заговоров, слишком много партий в волшебной стране. Часть хочет видеть тебя мертвым, но есть и неблагие, которые хотят видеть мертвым Галена. Они убеждены, что он — Зеленый человек, который поможет мне занять трон. А я считаю, Зеленый человек в пророчестве — просто Бог, Консорт.
— Согласен, — сказал Дойл.
— Возможно Таранис верит в свои обвинения против Риса и других в насилии. Он достаточно сумасшедший для того, чтобы править придворными. Возможно кто-то еще хотел нашей смерти и по другим причинам, и использовал для этого короля, — сказал Шолто.
— Мы в центре паутины заговоров. Некоторые нити мы можем коснуться и проследить их, но другие предупредят паука, — сказал Дойл.
— А он придет и съест нас, — сказал я. — Сегодня мы должны уйти из волшебной страны, мы возвращаемся в Лос-Анджелес, и попытаемся выжить. Здесь нет ничего, что гарантировало бы нашу безопасность.
Мужчины обменялись взглядами. Шолто сказал:
— Полагаю, что среди слуа я в безопасности, но за пределами… — Он пожал плечами. Он носил свой собственный белый меч, вырезанный из кости щит был прислонен к его трону. Он поднял щит и сжал его в руке. Он прикрывал его тело от шеи до середины бедра.
— Почему больше не делают подобных вещей силы, которые приходят к нам, как чаша, костяное копье или костяной нож? — Спросила я.
— Вещи, которые даются богами или приходят в видениях, приходят в руку как магия. Но вещи, которые даны защитниками земли, воды, воздуха или огня больше походят на смертное оружие. Они могут быть утеряны, и не ты из несешь, — сказал Дойл.
— Буду знать, — сказала я.
В офисе зазвонил телефон. Шолто взял трубку, что-то пробормотал, потом вручил мне.
— Это тебя — Майор Уолтерс.
Я взяла трубку и поприветствовала:
— Здравствуйте, Майор Уолтерс.
— Мы снаружи, осаждающие уходят. Люди Вашего дяди собираются и идут домой.
— Спасибо, майор.
— Это моя работа, — сказал он. — Теперь, ждем только Вас. Мы хотели бы вернуться домой.
— Вы правы. О, и майор, есть еще двое мужчин, которых я должна найти и которые вернуться в Лос-Анджелес со мной.
— Это Гален Гринхэйр и Рис Найт?
Я не слышала их имен из водительских прав.
— Да, это они. Они с Вами?
— Да.
— Впечатлена. Даже у нас мои пожелания не выполняют так хорошо.
— Они сами нашли нас. Господин Найт сказал, что когда он видел нас, то понял, что должен остаться здесь и дождаться Вас и Капитана Дойла.
— Скажите ему, что одна наша проблема только что вернулась ко Двору Благих.
— Я передам. Теперь, Вы можете присоединиться к нам, и скажите, сколько мест в транспорте для Вас нужно.
— Для меня и еще троих.
— Хорошо.
— Ещё раз спасибо, майор, и мы снова Вам рады. — Я положила телефон и повернулась к мужчинам.
— Рис и Гален уже с ними, — сказала я.
— Рис знает, что есть только один человек, ради которого в волшебную страну приведут Национальную гвардию, — сказал Дойл.
— Ты бы мне польстил, если бы моя жизнь не была в опасности так часто.
Дойл притянул меня к себе и улыбнулся.
— Я отдам свою жизнь, чтобы ты была в безопасности.
Я покачала головой и не улыбнулась в ответ. Я взял его руку в свою.
— Глупый человек. Я хочу, чтобы ты был жив и был со мной, а не мертвым героем. Имей это ввиду, когда будешь в следующий раз делать выбор, хорошо?
Его улыбка исчезла, и он смотрел мне в лицо, как будто он мог прочитать мои мысли, даже те, о которых я не знала. Когда-то этот взгляд заставлял меня вздрагивать или бояться, но не теперь. Теперь у меня не было тайн от Дойла. У него она могли быть от меня.
— Я не могу обещать, что буду приложу все усилия, чтобы никогда не разочаровать тебя, Мерри.
Это было лучше, что я могла от него добиться. Он никогда бы не пообещал не погибать, чтобы меня защитить, потому что это было именно то, что он сделал бы. Я сделала выбор за него. Я решила бросить волшебную страну, любой предложенный трон, лишь бы спасти нас. Я хотела, чтобы отцы моих детей были живы к их рождению.
Он коснулся моего лица.
— Ты выглядишь грустной, я не хотел, чтобы ты грустила.
Я устроила свою щеку в его руке, чувствуя теплоту и его реальность.
— Меня пугает, что наши враги настолько настроены сначала убить тебя, мой Мрак.
— Меня не убьют, — сказал Мистраль.
— Да, — сказал он.
Я погладила его руку и отступила, глядя на всех троих.
— Вы лучше все останьтесь в живых, потому что отъезд из волшебной страны ничего не остановит. Это только даст нам передышку. Обвинение Тараниса в насилии сделает СМИ нашими друзьями, и уменьшит количество нападений, если они не захотят увидеть это в новостях.
— Вы говорите, что папарацци будут нашей защитой? — Дойл казался недоверчивым.
— Благие гордятся тем, что они хорошие парни. Они не захотят выглядеть плохими.
Дойл задумался.
— Повернем зло на пользу.
— Какие папарацци? — спросил Мистраль.
Все мы, включая Шолто, посмотрели на Мистраля. Клянусь, почти злая усмешка пересекла лица Шолто и Дойла.
— Если мы должны совершить сделку с дьяволом, Мистраль, то на таких снимках ты можешь быть с Мерри, — сказал Шолто.
— О чем вы говорите? — еще раз спросил Мистраль.
Шолто ответил:
— Я видел те снимки, Мрак. Ты, Рис и Мередит, нагие, занимающиеся противным.
— У нас не было секса, — сказала я.
— Некоторые из таблоидов в Европе использовали снимки, которые заставили бы сомневаться, — сказал Шолто.
— Когда это ты был в Европе? — Спросила я.
— У меня есть агентство, которое собирает любые сведения по миру о фейри.
— Это — превосходная идея, — сказал Дойл. — Нужно предложить такое королеве, только… — Он повернулся ко мне. — Я больше не служу той королеве.
Был момент, когда у меня появился вопрос — а не должна ли я извиниться за это. Но бросив взгляд, на его лицо, поняла, что извинения не нужны. Он любил меня. Это было видно по его лицу, его глазам. Дойл любил меня, а за такое никогда не просят извинения.
 
Дата: Пятница, 10.12.2010, 22:30 | Сообщение # 50

Скоро Жена
Группа: VIP
Сообщений: 2217
загрузка наград ...
Статус:
Глава 27
Мое дыхание вылетало туманным облачками в зимней ночи пока мы шли по замерзшей траве. Мирабелла нашла для меня плащ, отделанный кремовым мехом. Он как-будто был из сказки — смесь белого с золотом и сливочного поверх черной кожи пальто. У Шолто было достаточно много зимних плащей и пальто, чтобы они подошли мужчинам. Мои руки лежали на руках Короля Шолто и Капитана Дойла, как их стоит называть при солдатах. Мистраль шел позади нас с копьем, обернутым в мягкую ткань, чтобы скрыть его от любопытных глаз. Скорее всего там были шпионы. Это волшебная страна, здесь всегда кто-то за кем-то набюдал. Не обязательно шпионы дворов, но фейри — любопытный народ. Что-нибудь необычное всегда интересует их и будут скрываться, цепляться за листья и деревья, и ждать часами.
Вид, представший нашим глазам, был достаточно необычен, чтобы произвести впечатление на аудиторию. Если бы фейри были людьми, то у нас была бы толпа зевак, которых должны были бы сдерживать солдаты, но наши люди могли наблюдать скрытно. Не зря нас называли скрытным народом.
Майор Уолтерс стоял впереди группы мужчин, но рядом с ним стоял человек, у которого были собственные полномочия. А за ними стояли полицейские и солдаты. Но главным образом солдаты.
Шолто наклонился и прошептал,
— Здесь больше солдат, чем мы когда-либо видели, с тех пор, как приехали в Америку.
Дойл, должно быть, услышал, потому что прошептал в ответ:
— Думаю, что майор был готов к самому худшему.
— Хороший лидер всегда там делает, — сказала я.
— И мы так делаем, — сказал он. Я почувствовала волну магии от него.
Мистраль низким голосом проговорил из-за наших спин.
— Здесь слишком много любопытных, чтобы заметить тех, кто решит напасть на нас.
Дойл кивнул, а Шолто сказал:
— Не уверен, что ты пропустишь.
— Ты не можешь видеть скрытую от наших глаз аудиторию? — спросил Дойл.
— Очевидно нет, — ответил он.
— И я не могу, хотя знаю, что они там есть, — сказала я мягко.
Раздался голос:
— Тебе нужно еще несколько сотен лет практики. — из массы солдат и полиции вышел Рис. Он усмехнулся мне. Кто-то дал ему взаймы униформу, и он был полностью одет в камуфляж. Его длинные белые локоны не соответствовали военной форме. Кто-то даже дал ему взаймы повязку на глаз, в основном черную.
Я отпустил мужчин, стоящих с обеих сторон меня, и протянула руки к Рису. Он завернул меня в объятии, и нежно поцеловал меня в лоб. Затем он чуть отодвинул свое лицо назад так, чтобы смог посмотреть на меня.
— Ты хорошо выглядишь, — сказал он.
— А полагалось выглядеть плохо? — Глядя на него, ответила я.
Он снова усмехнулся.
— Нет, но… — Он покачал головой. — Позже.
— Где Гален? — Спросил Дойл.
— Он говорит с их волшебником. Я ее раздражаю.
Я нахмурилась, продолжая обнимать его стройное, мускулистое тело. Я так хотела сегодня же увезти всех своих мужчин из волшебной страны в Лос-Анджелесе, где будет безопаснее.
— Что ты сделал, что раздражаешь ее?
— Отвечал на множество вопросов и только правду. Некоторые люди — даже волшебники, или в этом случае ведьма, хотя военный термин — волшебник — некоторые люди уверены, что я потерял свой глаз за сотни лет до того, как они родились.
— Ох, — сказала я и снова его обняла.
Майор Уолтерс выступил вперед с человеком в камуфляже, который, казалось, был главным. Не было никаких знаков отличия, чтобы я смогла определить его звание, но то, как на него смотрели другие солдаты, наличие этих знаков делало ненужным. Он просто был главным.
— Принцесса Мередит, это — капитан Пэйдж. Капитан, позвольте представить Принцессу Мередит Ник-Эссус, дочь Принца Эссуса, наследника трона Неблагого Двора, и то, что я слышал, возможно и Благого Двора.
Уолтерс посмотрел на меня.
— Вы, принцесса, нарасхват, — сказал он.
Не уверена, что он действительно знал о предложении благих, или только делал вид, что знает, чтобы узнать у нас больше информации. Полиция может быть хитрой, иногда — потому что это их работа, и иногда — потому что это становиться привычкой.
Капитан протянул мне руку и я взяла ее. У него было хорошее рукопожатие для человека с такой же большой рукой насколько у меня была маленькой. Некоторые большие мужчины никак не могли научиться так пожимать руки. Я стояла теперь достаточно близко от него, чтобы прочесть его имя на форме, и заметить две планки спереди на его воротнике.
— Национальная гвардия Иллинойса имеет честь сопроводить Вас в безопасное место, Принцесса Мередит.
— Для меня честь, что такие храбрые мужчины и женщины ответили на мой призыв о помощи.
Пэйдж изучал мое лицо, как будто ожидал, что я буду саркастична. Наконец просто нахмурился, глядя на меня.
— Вы не знаете, насколько мои люди хороши, чтобы говорить о них, что они храбрые.
— Они прибыли в волшебные холмы, думая, что им возможно придется выступить против Благого Двора. Существовали человеческие армии, которые отказались бы делать это, капитан Пэйдж.
— Но не мы, — сказал он.
Я попыталась улыбнуться естественно.
— Уверена в этом.
Он улыбнулся, затем взволнованно взглянул на меня.
Рис наклонился ближе ко мне и прошептал:
— Уменьши это.
— Что?
— Гламор, уменьши его, — сказал он, не переставая улыбаться.
— Я не делала…
— Доверься мне, — сказал он.
Я глубоко вздохнула и сконцентрировалась. И приложила все усилия, чтобы уменьшить гламор, который, как сказал Рис, окутывал от меня. У меня никогда не было такого количества этого вида гламора, чтобы волноваться об этом прежде.
Капитан Пэйдж покачал головой, хмурясь.
— Все хорошо? — Спросил его Уолтерс.
Он кивнул.
— Думаю, мне нужно больше… профилактики.
— Они получили склянки с бальзамом из четырехлистного клевера. — Сказал Рис.
— Ты им дал их? — Спросила я.
— Нет, они додумались до этого сами. Они, видимо, готовы к любым неприятностям, которые могут исходить от фейри.
— Мы так не считаем. — Начал говорить Пэйдж.
Дойл прервал его:
— Все в порядке, капитан. Мы рады, что у вас есть защита. Мы не будем специально околдовывать ни одного из вас, но среди других фейри могут быть не столь честные.
Люди стали нервно оглядываться, хотя Пэйдж и Уолтерс продолжали смотреть на нас.
— Я не имел ввиду открытую атаку, — сказал Дойл. — Я только имею ввиду, что наши люди так… шутят.
— Шутят, — сказал Уолтерс. — И что это значит?
— Это значит, что фейри любят тыкать во что-нибудь новенькое. Многие наши хорошие мужчины и женщины, располагая магией, неопределимо будут тянуться к вашим людям.
— Он имеет ввиду, — сказал Рис, — что у нас есть много зевак, но они являются бессмертными фейри, а значит вы их не уведите. Но мы знаем, что они там. Они могу захотеть некоторых из Ваших солдат сбить со следа и увести с глушь, только чтобы посмотреть, что они могут это сделать.
— Ваши люди сегодня наиболее близко подошли к началу войны на американской земле, чем когда либо раньше. Я думал, что риск быть изгнанными должен был сделать их более серьезными.
Я покачала головой.
— Сидхе, возможно. Но у нас есть и другие народы. Кроме того, капитан, это Благие угрожали войной, не слуа и не неблагие. Единственный двор, который рискнул нарушить соглашение, Двор Багих.
— Да, и в прошлый раз, когда мы участвовали в небольшом сражении, это была не война, потому что это были монстры волшебной страны, а не кто-то из какого-либо из Дворов, — сказал Уолтерс, но его голос был сух.
Я задрожала. Странно, мне не было холодно. Очевидно, моя сила росла, или возможно мои мужчины сохраняли для меня тепло. Но Уолтерс этого не знал, и если он будет думать, что мне холодно, то скорее отправит нас к самолету и подальше от этого ада.
Капитан Пэйдж сказал:
— Давайте устроим принцессу в более теплом месте.
Уолтерс кивнул:
— Прекрасно.
Но он смотрел на меня с подозрением. Что такого я сделала, чтобы он так смотрел на меня? О, подождите, я же не выкладываю ему всего, а еще я в прошлый раз подвергла опасности его людей. Я не хотела подвергать их опасности, но вот тайны от него у меня точно были. Я многое скрыла и продолжала просить рисковать собой ради меня и моих мужчин. Справедливо это было? Нет. Но если бы нас это спасло, то я подвергла бы их всех опасности снова.
Я признаю, что я бы так и сделала, но мне это не нравится.
 
Дата: Пятница, 10.12.2010, 22:31 | Сообщение # 51

Скоро Жена
Группа: VIP
Сообщений: 2217
загрузка наград ...
Статус:
Глава 28

Рис подхватил мою руку и наклонился ко мне, идя со мной рядом. Моя вторая рука была у Дойла и он мог слышать наш с Рисом разговор. Хотя со слухом сидхе он и так бы услышал, Мистраль и Шолто тоже могли услышать. Главное, чтобы солдаты, которые шли рядом с нами, не услышали.
Я ожидала, что Шолто будет настаивать держать мою руку, но он любезно и безропотно позволил Рису занять свое место. Он шел рядом с Мистралем как хороший телохранитель. Шолто был очень милым для короля.
Большинство солдат только изредка бросали на нас взгляды, пытаясь не смотреть на нас, а некоторые даже не пытались. Они смотрели, пока мы проходили мимо. Большинство из нас были похожи на героев из фильмов. Более современный костюм Дойла был скрыт под серым плащом, который как будто сошел со страниц романов Диккенса. Мистраль закрепил меховой воротник на своем плаще так, что когда он шел, в складках плаща проглядывала голая грудь. Шолто выбрал белый плащ, который был смесью тренчкота и плаща чиновника времен Второй мировой войны. Зато плащ скрыл очень несовременную одежду, да так, что среди нас он выглядел наименее заметным.
Я поняла, что Шолто всегда так одевался, сливаясь с обстановкой, где бы он ни был. Если мог, он одевался соответствующе. Скорее всего, это из-за того, что он всю свою жизнь пытался спрятать свое необычное тело и не хотел выделяться.
— Почему ты одел форму? — Спросила я.
— Разве ты не помнишь, что ты приказала мне сделать? — Рис выглядел слишком серьезным.
— На тебе была кровь бабушки, — сказала я.
Он кивнул.
Дойл наклонился ближе и спросил,
— А почему ты не взял одежду в Неблагом Дворе или в твоем собственном доме?
Рис был одними из немногих сидхе, у кого вне волшебной страны был собственный дом. Он говорил, что магия мешает принимать телевизионный сигнал, а ему нравилось смотреть кинофильмы. Но если честно, то я думаю, что ему просто нужна была небольшая частичка личной жизни. Хотя он действительно любил кинофильмы.
— Как ты думаешь, сколько времени прошло? — Спросил он.
— Слуа сказали, что мы были в зачарованном сне несколько дней, — сказала я.
— Возможно это было в холме слуа, но здесь и в других дворах прошли все лишь часы.
— Время вокруг Мерри течет по-другому, но не во всем волшебном царстве, — сказал Дойл, как будто размышлял вслух.
Шолто придвинулся к нам и наклонился ко мне. Я была слишком низкорослой, чтобы это было возможно сделать.
— Ты хочешь сказать, что разница во времени в моем дворе и в остальной части волшебной страны теперь несколько дней?
— Скорее всего, — сказал Дойл.
Мистраль добавил,
— Время в Неблагом Дворе изменилось, когда в последний раз внутри была принцесса. Но разница была не в несколько дней, а только в несколько часов.
— Не думаю, что это из-за меня. Скорее это магия Богини.
— Но это ты с ней связана, — сказал Дойл.
С этим я не могла спорить.
Капитан Пэйдж остановился. Они с Уолтерсом повернулись к нам.
— О чем вы все шепчетесь?
— Не беспокойтесь, — сказал Уолтерс. — Они лгут.
— Мы никогда не лжем, — сказала я.
— Значит Вы так скрываете, что получается, что лжете, — сказал он.
— Почему Вы настолько недовольны мной, майор? — Спросила я.
Он посмотрел на меня так, будто я должна была это знать.
— Я сожалею, что подвергла опасности Ваших людей и других полицейский и федеральных агентов в прошлый раз. Я бы с удовольствием изменила бы ситуацию опасности вокруг меня, если бы могла, майор. Пожалуйста поверьте, что я тоже не наслаждалась проведенным временем.
Его лицо смягчилось, и он кивнул.
— Простите. Я знаю, что Вы в опасности, и что с Вами продолжают происходить страшные вещи. И я знаю, что не только мы — простые люди, оказались среди происходящего.
Это выражением, с которым он сказал «простые люди», кое-что подсказало мне.
— У Вас случилось еще что-то, о чем я не знаю, майор?
— Ваш дядя, Король Света и Иллюзий, потребовал, чтобы мы вернули Вас ему. Он сказал, что он защитит Вас от Ваших похитителей. — Он показал на окружавших меня мужчин.
— Позвольте я объясню дальше, — сказал Пэйдж.
Уолтерс подвинулся, пропуская его ближе.
— Ваша тетя, Королева Воздуха и Тьмы, потребовала, чтобы Вы были возвращены к ее Двору и сказала, что она защитит Вас.
— Она так сказала? — Спросила я.
— Вас это удивляет, — сказал Пэйдж.
— В прошлый раз, когда она говорила со мной, она признала, что она не может обеспечить мне безопасное пребывание в волшебной стране и предложила мне вернуться в Лос-Анджелес.
Эти двое обменялись взглядами.
— Ее двор был непреклонен, — сказал Пэйдж.
— Ее двор, — уточнил Дойл. — Не сама королева?
— Нет, мы разговаривали не лично с ней. Мы говорили с ее придворными.
Пэйдж издал смешок.
— Вы же не разговариваете с президентом, чтобы узнать его намерения, особенно имея такое количество вышестоящего руководства, как у меня.
— Кто говорил от имени королевы? — спросил Дойл.
— Ее сын, Принц Кел, — ответил Пэйдж.
— Да, — сказал Уолтерс, — он кажется очень волновался за свою кузину. — Уолтерс наблюдал за моим лицо, пока говорил это.
Я постаралась удержать невозмутимость на лице. Но я знала, что Кел не хотел для меня ничего хорошего. Он хотел меня убить. Моя беременность означала, что королева могла передать мне свой трон. Она поклялась перед всем двором, что отдаст трон тому, кто первый понесет ребенка. Технически, я могу напомнить об этом клятве и потребовать корону прежде, чем родятся младенцы. Но еще я знала и другое. Если я вернусь к Неблагому Двору беременной, я не доживу до рождения детей. Кел теперь нас всех постарается убить.
— Наша королева отличается от большинства правителей, — сказал я. — Не доверяйте ничему, что приходит не от нее лично. Таранис любит лакеев, передающих его сообщения, но Королева Андаис предпочитает личный контакт.
— Вы говорите, что Ваш кузен лжет? — Спросил Пэйдж.
— Я лишь имею ввиду, что несколько недель назад он перестал быть единственным наследником трона своей матери. Что бы Вы чувствовали на его месте, капитан?
— То есть, он теперь представляет для Вас опасность, — сказал Пэйдж.
Я посмотрела на Дойла. Мне говорить правду? Он кивнул.
— Да, Капитан, Принц Кел опасен для меня.
— Если он появится здесь, — сказал Дойл, — мы должны рассматривать его как очень опасного человека.
— Мы должны будем напасть на принца? — Спросил Пэйдж.
— По крайней мере удостоверьтесь, что он не приближается к принцессе, — сказал Дойл.
— Черт, — сказал Уолтерс. — Кто еще, как предполагается, должен бы был находиться на вашей стороне, опасен для принцессы?
Я рассмеялась.
— У нас нет времени зачитывать весь список, майор. Именно поэтому я и должна уйти отсюда. Волшебная страна перестала быть для меня безопасной.
Двое мужчин стали еще серьезнее. Пэйдж начал отдавать приказы, и люди в форме начали разбежались их выполнять. Это было похоже на простое бегство, но приказы должны выполняться и нас повели к единственному пустующему военному хаммеру. Его борта были покрыты камуфляжем, и он казался страшнее, чем обычный хаммер, это как разница между оружием для спорта и оружием для убийства. Оба эти оружия стреляют, но глядя на них понимаешь, что сделаны они для разных задач.
Гален стоял около машины и разговаривал с женщиной с короткими темными волосами. Ее лицо смотрело вверх на его, она изучала его лицо, как будто пытаясь его запомнить. Он был в своем обычном состоянии очарования, а язык ее тела был очень красноречив. Они оба посмотрели на нас, когда мы подошли. Гален с довольной улыбкой, но женщина… Клянусь, что это был совсем не дружественный взгляд.
Он тоже был в форме. Новый цифровой камуфляж был в основном коричневым и серым, и должен был обманывать глаза, хотя странно, у меня не было проблем с узнаванием любого человека в новом камуфляже. Разве эта форма, как предполагалось, не были предназначена для маскировки в дикой местности? Может быть это не действовала с фейри. Интересно. Унылые цвета, казалось, подчеркивали зеленый оттенок бледной кожи Галена. Его отец был пикси, и это проглядывало в цвете его кожи и в зелени волос. Он обнял меня так сильно, что мои ноги оторвались от земли, и заставил меня задыхаться. Он наконец поставил меня, затем посмотрел мне в лицо. Его обычная улыбка исчезла, а на лице появилось что-то намного более серьезное.
— Мерри, — сказал он, — я думал, что потерял тебя.
— Что произошло, пока мы спали?
— Мы нашли тело Онилвина, и следы твоей магии на нем.
Я кивнула.
— Он попытался помочь благим убить Мистраля, а затем пытался убить меня.
Гален снова сильно обнял меня, прижимая мое лицо к его груди.
— Когда мы не нашли следов других стражей рядом с ним, мы подумали, что ты осталась одна. Одна, без моей или Риса защиты.
Я немного отстранилась, чтобы вздохнуть.
— Шолто успел придти.
— До нападения? — Спросил он.
Я покачала головой.
Шолто ответил:
— Мы в это время убивали стрелков, но я никогда не прощу себе, что оставил ее там одну в снегу.
Гален посмотрел на него.
— Она — приоритет. Ее безопасность. Ничто другое не имеет значения.
— Я знаю, — сказал Шолто.
— Ты оставил ее одну. Ты сам это сказал.
Шолто открыл рот, чтобы поспорить, затем закрыл. Он кивнул
— Вы правы. Я забыл о своих обязанностях. Впредь это не повторится.
— Смотри, если не сделаешь этого, — сказал Гален.
Дойл и Рис смотрели на него, потом переглянулись.
— Это наш маленький Гален говорит, или ты говоришь через него? — Спросил Рис.
— Я думаю, наш маленький Гален растет, — сказал Дойл.
Гален хмуро посмотрел на них обоих.
Мистраль сказал:
— Видимо там, где вы были с Галеном было очень опасно, если ты заговорил как Мрак.
Остальные обменялись взглядами, затем я сказала:
— Западные Земли более безопасны, Мистраль, но они не безопасны.
— Для Мерри нигде не будет безопасно, пока живы наши враги, — сказал Гален.
Я обняла его. Он был прав, но услышать это от него, словно что-то кольнуло во мне.
— Мы не можем убить их всех, — сказал Рис.
— Проблема не в том, чтобы убить их всех, — сказал Дойл. — Проблема в том, что мы не знаем, кто все они.
И это действительно было проблемой.
 
Дата: Пятница, 10.12.2010, 22:31 | Сообщение # 52

Скоро Жена
Группа: VIP
Сообщений: 2217
загрузка наград ...
Статус:
Глава 29

Женщина, разговаривавшая с Галеном, была одним из человеческих волшебников. Эксперт Паула Грегорио была на несколько дюймов выше меня, с гладкими темными волосами, тонким темным лицом и огромными карими глазами. Ее глаза доминировали на ее лице, из-за них она выглядела моложе, чем была, и намного более хрупкой, нежели горевшая в глазах личность.
Она сильно сжала мне руку, как некоторые мужчины, которые хотят проверить другого человека. Но наши руки были одного размера, и несмотря на то, как она выглядела в форме, у нее было недостаточно сил, чтобы повредить мне руку. Возможно, я выглядела так же хрупко, как эксперт Грегорио, но я была сильнее и тверже ее. Я была человеком только частично, она же была человеком полностью.
Однако, я ей не понравилась с первого взгляда, и это было не здорово, ведь она должна была защищать меня, было бы гораздо лучше, если бы я ей понравилась. Но один взгляд этих больших темных глаз на Галена только подтвердил мою уверенность в причине такого отношения ко мне. Чем же это он тут занимался с экспертом Грегорио, чтобы она начала так смотреть на него?
Зная Галена, могла сказать, что это был не больше, чем флирт. Он был все лишь дружелюбным. Он бы так же себя вел и с волшебником мужского пола, но Грегорио этого не знала, подобное объяснение либо оскорбит ее, либо утвердит в мысли, что я хочу держать Галена подальше от нее. Ни то, ни другое я не подразумевала, а значит оставлю все, как есть. Оставалось надеяться, что моя безопасность не будет зависеть только от нее. У нас есть проблемы посерьезнее, чем ее мысли о Галене.
Второй волшебник был высок, хотя не такой высокий, как большинство сидхе, которые иногда были гораздо выше его скромных шести футов. Он был настолько же белокурым и бледным, как Грегорио была темна волосами и кожей. Сержант Доусон легко улыбался, его волосы были насколько коротки, что голова проглядывала со всех сторон его фуражки.
— Принцесса Мередит, для нас честь обеспечивать Вашу безопасность. — Он пожал мою руку, не сильно, но со вспышкой магии. Это явно было не нарочно, потому что его собственное лицо выглядело слишком удивленным, а значит он был очень сильным экстрасенсом, реагируя так на касание руки новой королевы волшебной страны.
Он не забрал руку, но она дрожала, как будто он не очень хорошо себя чувствовал. Я медленно потянула свою руку из его хватки, стараясь быть вежливой, но, глядя в это время на него в свете ламп, я заметила кое-что, чего никогда до этого не видела. Его синие глаза вспыхнули, и пальцы в моей руке были слишком тонкими и длинными для его роста. Раздался звук колокола и появился запах цветов, но на этот раз пахло не розами.
— Что это было? — Спросил он немного хриплым голосом.
— Я ничего не слышала, — сказала Грегорио, вглядываясь в окружающую нас темноту. Она доверяла инстинктам Доусона. Дежу пари, что у нее могли быть некоторые догадки, которые могли бы оказаться верными.
— Колокол, — сказал Гален и придвинулся ближе к Доусону и ко мне. Он смотрел на меня поверх плеча волшебника. Он и я разделили момент понимания.
Доусон заметил это.
— Что это? Я тоже услышал колокол, но вы оба знаете, что это было. Это что-то опасное? — Он потер свои руки, как будто ему было холодно, но я знала, что это не из-за зимнего холода. Хотя я сомневался, что его кожа бежала с гусиной кожей, как будто кто-то шел по его могиле.
Я начал говорить кое-что обычное, чтобы скрыть все это и не напугать его больше, но произнесла я совсем другое:
— Добро пожаловать, Доусон.
— Я не понимаю… — Но слова умерли на его губах, и он просто пристально глядел на меня.
Грегорио повернулась к нам. Она сильно дернула Доусона за рукав так, чтобы прервать наш зрительный контакт.
— Мы были предупреждены о ее воздействии на мужчин, сержант.
Он выглядел смущенным, и затем отступил подальше от меня так, обращался скорее к ночи вокруг нас.
— Не то, чтобы мне это не польстило, госпожа, но мне нужно работать.
— Вы оба думаете, что я только что пыталась обольстить сержанта? — Спросила я.
Грегорио впилась в меня взглядом.
— Вы только, может казаться, не оставляете никаким мужчинам для остальной части нас, не так ли?
— Эксперт Грегорио, — Доусон сказал в резком голосе, — Не смейте так говорить с принцессой. Обращайтесь к ней с предельным уважением. — Но он продолжал избегать моего взгляда, пока говорил это.
— Да, сэр, — сказала она, но даже эти слова были наполнены гневом.
— Это не моя энергетика сейчас призывала Вас, сержант Доусон.
Он покачал головой.
— Я поеду в первом грузовике с водителем-мужчиной. У нас есть водитель-женщина и специалист, которые поедут с Вами во второй машине.
— В Вашем роду были фейрии, — сказал Рис.
— Это не… — Но снова слова Доусона подвели его. Его руки сжались в кулаки и он снова покачал головой.
— Не делайте этого или мы будем вынуждены закрыться от Вас, Принцесса, — сказала Грегорио.
Я рассмеялась. Ничего не могла с этом сделать.
— Что забавного?
Про себя я подумала: «Вы теперь не сможете закрыться от меня, даже если бы попробовали». Вслух же, я сказала:
— Прошу прощения, эксперт, я очень устала, у меня было несколько очень трудных дней. Это всего лишь нервы. Вытащите нас отсюда. Для всех нас будет лучше быть подальше от волшебных холмов.
Похоже, она хотела поспорить, но все же кивнула и пошла догонять ушедшего сержанта.
Рис и Гален подвинулись ближе ко мне. Рис сказал,
— Твоя сила призывала его кровь.
— Ты имеешь ввиду его генетику? — Спросила я.
— Да, — сказал Рис.
Дойл придвинулся вплотную к моей спине, положив руки мне на плечи и создавая тесный кружок для разговора.
— Это и значит призывать чью-то кровь? — Спросила я.
Рис кивнул.
— Да, когда-то очень давно любой из нас мог такое делать, но я уже забыл об этом..
— Я не понимаю, — сказала я, вжимаясь в тело Дойла. Шолто и Мистраль обступили нашу группу с обеих сторон, но продолжали наблюдать за происходящим вокруг нас и в то же время они слушали наш разговор, как будто Дойл сказал им именно так делать. Может быть так и было.
— У тебя рука крови, Мерри, — сказал Дойл в мои волосы.
— Сила звать кровь не просто зовет кровь в теле, — сказал Рис. — Это еще зовет магию в теле человека. Вполне возможно, что теперь ты сможешь призывать любого человека, который окажется близко к тебе. С одной стороны этого хорошо, это повысит уровень силы и их, и возможно твой. Но мы собираемся жить среди людей и это будет опасно, пока мы не выясним, насколько это безопасно.
— Что точно означает, что моя рука крови взывает к крови Доусона?
— Это означает, что твоя магия призывает его магию.
— Подобное тянется к подобному, — сказал Мистраль, его глаза все еще были направлены в ночь.
— Фейри в Европе, смешавшиеся с людьми, их семьи иммигрировали в Соединенные Штаты, — сказала я.
— Да, — сказал Рис.
— Значит таких людей может быть много? — Спросила я.
Он кивнул и пожал плечами.
— Возможно.
— Но это означает нечто большее, — сказал Мистраль. — Это означает, что принцесса может призвать почти всех, у кого в роду были фейри.
Я обернулась, пытаясь увидеть лицо Дойла, но он прижал свою щеку к моей макушке. Не для того, чтобы помешать мне увидеть его лицо, а, как мне кажется, потому что так было комфортно нам обоим.
— Что это значит?
Дойл заговорил низким голосом, его грудь и шея были так близко ко мне, что его голос вибрировал по мне.
— Когда-то некоторые руки власти позволяли призывать людей и создавать из них армии или делать их своими слугами. Они приходили охотно, с желанием служить. Рука крови одним из немногих, которые могли заставить людей хотеть присоединиться к тебе. Без преувеличения, если у тебя есть власть, которую когда-то рука власти уже попробовала, ты можешь призвать магию их крови, и они ответят.
— У них есть выбор? — Спросила я.
— Когда Вы применишь эту силу, они не захотят выбирать. Они будут хотеть служить тебе, как мы.
— Но…
Рис приложил к моим губам свой палец.
— Это разновидность любви, Мерри. Это из способов, которым люди находили своего лорда или мастера. Только тогда это не было как сейчас, давно это было. — Он убрал палец и выглядел очень грустным. — Я тоже мог призывать к себе людей. Я давал им безопасность, комфорт, радость. Я защищал их и действительно любил их. Потом я потерял свои способности и больше не мог защитить их. Я не мог их спасти. — Он обнял меня, а поскольку Дойл был прижат ко мне, он обнимал нас обоих.
Рис прошептал:
— Я не знаю, буду ли я счастлив, если этот вид силы вернется к нам. Когда это работало, это было замечательно, но когда ушло, я будто умирал со своими людьми, Мерри. Они умерли и часть меня умерла с ними. Я тогда молился о смерти, об истинной смерти. Я молился, чтобы умереть с моими людьми, но я бессмертен. Я не мог умереть и я не мог их спасти.
Я почувствовала слезы на его щеке. Я прижала свое лицо к его щеке и чувствовала, как плачет его единственный глаз. Гоблины, которые лишили его другого глаза, лишили его и слез. Я чувствовала, как руки Дойла напряглись вокруг нас. Тогда я почувствовала, что Гален встал позади Риса и тоже обнял его.
Шолто положил руку на волосы Риса, и раздался глубокий голос Мистраля:
— Не знаю, хочу ли я сновать быть ответственным за жизни других.
— Я тоже, — сказал Рис, в его голосе дрожали слезы.
— Я тоже, — сказала я.
— У тебя может не быть выбора. — Сказал Дойл.
И это было правдой, замечательной и ужасной правдой.
 
Дата: Пятница, 10.12.2010, 22:32 | Сообщение # 53

Скоро Жена
Группа: VIP
Сообщений: 2217
загрузка наград ...
Статус:
Глава 30

Дойл заколебался в дверях бронированного хаммера. Он всматривался внутрь машины, будто изучая пещеру, в которой может обитать дракон. В это мгновение я четко видела линию его тела, поворот головы, и я вдруг поняла, что армия, приехавшая нас спасти, была сомнительным благословением.
— Машина бронирована, а значит слишком много металла, чтобы ты ехал внутри. — Сказала я.
Он повернулся и посмотрел на меня, на его лице было безразличие.
— Я могу поехать внутри с тобой.
— Но это причинит тебе боль.
Он, казалось, задумался над ответом, и наконец сказал:
— Это будет неприятно, но терпимо.
Я посмотрела на хаммер и на стоящих рядом со мной мужчин, которые тоже не торопились сесть в машину. Ни один из них не хотел находится среди такого огромного количества металла.
— Никто из вас не пробовал применить магию в таком большом количестве металла, так?
— Нет, — сказал Рис около меня.
— Мы будем, как это называется, слепыми. Мы в этой штуковине как простые люди.
— Если вы останетесь в таком количестве металла надолго, то вы истаите?
Они обменялись взглядами.
— Я не знаю, но некоторые могли бы.
Рис обнял меня одной рукой.
— Не смотри так серьезно, Мерри, девочка. Это короткая поездка и мы можем это сделать. Кроме того, этот металл не только нам не позволит применить магию.
Я посмотрела на него, и кажется поняла, что он имел ввиду, но нам было важно уехать.
— Ты имеешь ввиду, что если на нас нападут, то их магия тоже не будет работать в этих машинах?
— Я думаю, что это большое искусственное препятствие разрушит любые чары, направленные на него, — сказал Дойл.
— Тогда давайте садиться, — сказал Рис, — и увезем нашу принцессу подальше отсюда.
Дойл решительно кивнул и повернулся садиться в машину. Я взяла его за руку, заставив его повернуться и посмотреть на меня. Я поцеловала его губы, чему он поразился.
— Для чего это?
— Для храбрости, — сказала я.
Его улыбка ярко сверкнула на темном лице.
— Ради тебя я всегда буду храбрым, моя Мерри.
Эти слова заслужили еще один, более глубокий поцелуй.
Эксперт Грегорио громко кашлянула. Затем добавила:
— У нас мало времени, принцесса. — Ее последнее «принцесса» походило на оскорбление.
Я прервала поцелуй и взглянула на нее. Она вздрогнула.
— Что случилось? — Спросила я.
— Ваши глаза — они пылают.
— Иногда такое случается, — сказала я.
— Это магия? — спросила она.
Я покачала головой.
— Это он так на меня действует.
— Кроме того, — Рис сказал, — ее глаза почти всегда так искрятся. Вы должны увидеть как наши глаза пылают, когда мы применяем магию или занимаемся сексом. Вот это шоу.
Она нахмурилась, глядя на Риса.
— Слишком много информации.
Рис шагнул к ней.
— О, а я даже не начал еще флиртовать.
Дойл и я отодвинули его за руки.
— Достаточно, — сказал Дойл.
— Мы должны сесть в большой, плохой автомобиль и уехать, — сказала я.
Рис повернулся ко мне и на его лице не было ни тени поддразнивания, оно было почти печальным.
— Ты не знаешь, каково нам будет там внутри, Мерри.
Я сжала его руку.
— Если вам там будет совсем плохо, тогда вы пересядете во что-нибудь более открытое. Я видела, что у них есть другие джипы. Я поеду одна.
Он покачал головой.
— Какими бы мы были стражами, если бы позволили бы это? — Он наклонился и прошептал, — И какими же мы будем отцами?
Я прижалась щекой к его щеке.
— Возможно, быть моим королем всегда будет опасно и не легко.
— Любовь, как считается, не легка, Мерри, или все бы любили.
Я отодвинулась, чтобы посмотреть на него.
— Все влюбляются.
— Это не любовь, Мерри, это влюбленность. — Он улыбнулся так заразительно, что невозможно было не улыбнуться в ответ. Я давно не видела, чтобы Рис так улыбался.
Я улыбнулась ему и выдала целомудренную версию поцелуя, который заставит жаловаться наш эскорт.
— Для храбрости? — Спросил он.
— Да.
— Наш капитан имеет на это право, Мерри. Ты заставляешь нас всех быть лучше, чем мы есть.
— Что это — версия возвращения Гиджета? — Спросила эксперт Грегорио.
— Я не понимаю, что Вы имеете ввиду, — сказала я.
Она нахмурившись смотрела на меня.
— Был такой фильм Гиджет, мораль которого была в том, что одна женщина заставляла окружающих ее мужчин становиться лучше. Я его ненавижу, потому что, оказывается, достаточным быть женщиной, чтобы исправить мужчин-ублюдков. Полная чушь.
Я посмотрела на двух мужчин, самых близких для меня. Гален помахал рукой, стоя рядом с другой машиной, в которую они садились. Я послала ему воздушный поцелуй, и расстроилась, что не могу сделать большего.
— Хороший лидер должен вдохновлять свои войска, эксперт Грегорио.
— Да уж, — сказала она.
Дойл заговорил, проскальзывая внутрь автомобиля:
— Женщина — всегда будет главой дома, если лучше управляется с ним, — сказал он, и он скользнул внутрь металлического зверя.
Эксперт Грегорио посмотрел на меня, поморщившись.
— Он серьезно?
Я кивнула.
— О, да, он серьезно. — Я улыбнулась ей. — Помните, мы поклоняемся Богине. Поэтому видим многие вещи немного по-другому.
Она задумалась, а я оставила додумывать дальше. Я забралась в хаммер, и почувствовала за спиной Риса.
 
Дата: Пятница, 10.12.2010, 22:33 | Сообщение # 54

Скоро Жена
Группа: VIP
Сообщений: 2217
загрузка наград ...
Статус:
Глава 31

Хаммер не предназначен для комфортного передвижения. Он был сделан для войны, а значит это была бронь и безопасность, но все это сотрясалось на неровностях дороги. Ремни и оборудование, установленные здесь, вы никогда не найдете в гражданской версии.
У нашего водителя были настолько короткие волосы, что можно было подумать, что это был мужчина. До тех пор, пока водитель не повернулся и не ответил на вопрос эксперта Грегорио. Оказалось, что капрал Ланс — женщина. Что заставило меня внимательней приглядеться к ней. Может быть она подстриглась по-мужски именно для того, чтобы походить на парня. Я не сказала этого вслух, но про себя подумала, что природа постаралась сделать так, что она никогда не будет похожа на парня.
Эксперт Грегорио села на место рядом с капралом. Ее глаза неотрывно следили за Галеном, который садился в хаммер перед нами. Мы все решили, что лучше было развести их на как можно большее время, видимо, он произвел на нее больший эффект, чем рассчитывал. По тем же причинам мы бы предпочли поступить так и с другим волшебником, Доусоном, и держать его подальше от меня, но у нас не было выбора. Доусон сел рядом с водителем-мужчиной в хаммере, в котором ехал Гален, Мистраль и Шолто. Я думала, что король слуа будет возражать таким разделением со своей королевой, но он промолчал. Просто мягко поцеловал меня и сделал то, что ему сказали. Он согласился, что Рис должен был рассказать мне и Дойлу о случившемся, пока мы спали в волшебной стране. Гален же пока мы ехали рассказывал о происшедшем с ним Мистралю и Шолто. Это была очень логично, и поэтому я ждала возражений. Фейри почти всех видов редко бывают логичными, но никто не спорил. Мы распределились и сели в автомобили.
Моя одежда была больше предназначена для спасения от холода и совершенно не подходила для посадки в военные автомобили. Пришлось подтянуться, а Рис подтолкнул меня. Дойл подхватил меня за руку и помог мне сесть рядом с ним. Мы устроили складки моего пальто и освободили место Рису.
Несмотря на то, что пальто Дойла было в стиле 1800-ых годов, оно занимало меньше места, чем моя одежда. Думаю, что женская одежда всегда была менее практична, и это нисколько не зависит от того, в каком столетии можем находится.
Двигатель завелся, и я поняла, что мы не сможем вызвать заклинание и поговорить так, чтобы люди на передних сидениях нас не услышали. Единственное, что мы могли себе позволить, это не кричать.
Рис взял мою руку, приподнял и поцеловал сгибы пальцев. Он был настолько торжественным, что это раздражало. Затем он усмехнулся, и неуловимое для меня напряжение в груди отпустило.
— Что случилось в остальной части волшебной страны, пока мы были у слуа? — Спросил Дойл.
Рис удержал мою руку его, потирая большим пальцем мои суставы. Он мог улыбаться, но его движения были возбуждающими.
— Ты помнишь, что поручила нам с Галеном в больнице? — Начал он.
Я кивнула.
— Да, я поручила вам отвезти домой тело бабушки.
— Да, и для этого ты создала нам лошадей.
— Мы с Шолто их создали, а не только я, — поправила его я.
Рис кивнул, его глаза скользнули от меня к Дойлу.
— Мы слышали, что ты была коронована королевой слуа.
— Это правда, — Дойл сказал, — их поженила сама волшебная страна.
С лица Риса резко ушла улыбка, его сменило такое горе, что он внезапно постарел. Не так как стареют люди, а как человек, который всегда был по-юношески красив, и у которого каждый прожитый им день, каждая унция полученного опыта внезапно показались на его лицо, пролились в его синий глаз.
Он снова кивнул, кусая нижнюю губу, и отпустил мою руку.
— Значит это правда.
Я взяла его руку обеими своими, устраивая ее словно в колыбели на моих коленях.
— У меня уже был этот разговор с Шолто. Я не моногамна, Рис. Все отцы моих детей дороги для меня, и это не изменится, независимо от того сколько корон я ношу.
Рис смотрел не на меня, а на Дойла, который кивнул.
— Я был там, когда она говорила с королем слуа. Он действительно хотел, чтобы она была только его королевой, но наша Мерри была очень… непоколебима. — В последних словах проскочил намек на шутку.
Я посмотрела на Дойла, но его темное лицо было невозмутимо, на нем ничего нельзя было прочесть.
— Но как только волшебная страна выбрала супруга, то… — начал Рис.
— Я думаю, что мы возвращаемся к очень старым правилам, — сказал Дойл, — не человеческим, которые мы приняли несколько столетий назад.
— Благие приняли человеческие правила, но Неблагие никогда не принимали этих правил, — сказал Рис.
— Нет, — Дойл сказал, — это было решение нашей королевы, которая решила найти наследника трона, но не думала, что это может разрушить ее королевство. И если откровенно, то я думаю, что она всегда знала, что ее сын испорчен. Думаю это одна из причин, почему она так отчаянно стремилась заполучить второго ребенка.
Рис сжал мои руки.
— Сейчас при нашем дворе есть те, кто хотел бы видеть Мерри на троне.
— Как принц Кел пережил эту новость? — Спросила я.
— Спокойно, — сказал Рис.
Дойл и я оба уставились на него.
— Он был как Безумный Шляпник, когда мы видели его в последний раз, — сказал Дойл.
— Он разглагольствовал о моем убийстве, или что вынудит меня сделать ребенка с ним, чтобы мы могли управлять вместе, — сказала я.
— Когда я его видел в последний раз, он был спокоен, — сказал Рис.
— Это плохо, — сказал Дойл.
— Почему это плохо? — Спросила я, пытаясь увидеть выражение его лица в полумраке хаммера.
Рис ответил:
— Кел может быть и сумасшедший, Мерри, но он силен, и у него все еще много союзников среди неблагих. Его спокойное поведение понравилось королеве, видимо, этого он и добивался. Он не хочет быть виновным, если с тобой что-нибудь случится.
— Онилвин не попытался бы убить меня или Мистраля без приказа Кела, — сказала я.
— Принц обвиняет предателей благих, которых ты убила. Он говорит, что они, должно быть, предложили Онилвину возвращение к Золотому Двору.
— Принц лжет, — сказала я.
— Возможно, но это вероятно, — сказал Рис.
— Это даже могло бы быть верно, — сказал Дойл.
Я смотрела на него.
— Ты тоже так думаешь?
— Послушай, Мерри. Онилвин знал, что Кел не выживет без трона. Он также знал, что ты его терпеть не могла. На что его жизнь походила бы при Дворе Неблагих, если бы ты стала королевой?
Я подумала о том, что он сказал.
— Я не знаю, на что станет поход Двор Неблагих после того, как я займу трон. Были моменты, когда я думала, что погибну, чтобы завладеть троном.
Дойл обнял меня рукой, Рис продолжал сжимать мои мои руки.
— Мы будем беречь тебя, Мерри, — сказал Рис.
— Это наша работа, — сказал Дойл, выдыхая эти слова мне в волосы.
— Да, но теперь мои стражи еще более драгоценны для меня, и ваша рана, это рана на моем сердце.
— Это недостаток отношений с твоими стражами, — сказал Рис.
Я кивнула, прижимаясь к мускулистой теплоте груди Дойла и привлекая Риса ближе к себе. Я обернула их вокруг себя, как второй плащ.
— Кел просил, чтобы тебя отправили к Благим для твоей же безопасности, — сказал Рис, его теплое дыхание ощущалось на моей щеке.
— Что королева хочет, чтобы я сделала? — Спросила я.
— Я не был при дворе, Мерри. Гален и я отвезли Хетти в ее гостиницу. Пока мы ехали туда, к нам присоединился один сидхе и еще один малый фейри. Они следовали за нами нас, напевая и танцуя, и белый свет от лошадей тек сквозь них.
— Они были из волшебной страны Радхе, — сказал Дойл, в его голосе прозвучало удивление.
— Да, — сказал Рис.
Я отодвинула их обоих так, чтобы изучить их лица.
— Я знаю, что волшебная страна Радхе — это когда сидхе по традиции путешествуют через земли. Другие сидхе присоединяются к нему с лошадьми, собаками, и малыми фейри и сопровождают его. Иногда даже люди присоединялись.
— Да, — сказал Дойл.
— Но еще никогда волшебная страна Радхе не появлялась на американской почве, — сказал Рис. — Мы потеряли наших лошадей и способность призывать народ к нам.
Он приблизил губы к моему виску, почти поцелуя, но не совсем.
— Мы поехали вдоль шоссе, и автомобили обгоняли нас. Люди снимали со своими телефонами, и фотографии уже есть Интернете. Мы стали новостью.
— Это хорошо или плохо? — Спросила я, отклоняясь от него. Дойл подвинулся так, что я все еще была надежно зажата между ними обоими. Такие касания позволяли им чувствовать себя лучше в металлическом автомобиле.
— Благие, которые присоединились к нам, хотели, чтобы ты вернула им их магию.
— У нас тоже были благие, которым пришлось присоединиться к дикой охоте, — сказала я.
— Возвращаются старые возможности, — сказал Дойл.
— Все брауни американской земли вышли, чтобы принять Хетти. Они взяли ее у нас, оплакивая ее.
— Я должна была быть там, — сказала я.
Рис обнял меня.
— Твоя тетя Мэг спрашивала, где ты. Гален ответил ей, что ты выслеживаешь людей, ответственных за смерть твоей бабушки. Мэг была этим довольна этим, и рассказал другими брауни. Она только спросила, был ли убийца сидхе.
Рис поцеловал меня в щеку.
— Мы ответили 'да'.
Дойл потянулся к Рису, сжал его руку, словно он тоже услышал боль в голосе Риса. Рис продолжил:
— Другой брауни, имени которого я не знаю, спросил: 'принцесса убьет сидхе за убийство брауни?', Гален сказал 'Да'. Это действительно им понравилось, Мерри.
— Она была моей бабушкой. Она воспитывала меня. Брауни или сидхе, или гоблин, я отомстила за ее смерть.
Он очень нежно поцеловал меня в щеку.
— Я знаю, что, но маленький народ не привык, что они могут быть равными сидхе.
— Я думаю, это изменится, — сказала я.
Они обняли меня так сильно, так тесно, что мне стало жарко в моем меховом плаще. Я уже хотела попросить их дать мне вздохнуть, когда радио, потрескивая, заговорило голосом Доусона.
— У нас посреди дороги стоит группа сидхе. Мы не можем двигаться дальше, не переезжая их.
Рис прошептал:
— Если мы скажем переехать их, они это сделают?
— Пока мы не знаем, кто это, — сказал Дойл.
— Кто это? — Спросила я.
Эксперт Грегорио передала мой вопрос.
— Гален Гринхэйр говорит, что один из них Принц Кел, а другой — капитан его стражи, Сиобхан.
— Плохо, — сказал Рис.
— Не знаю, — сказал Дойл. — Я мечтал убить Сиобхан в течение многих лет.
Я вгляделась в его лицо, и увидела тень улыбки.
— Ты доволен, — сказала я.
— Я убийца королевы, и воин многих сражений, Мередит. Я не стал бы одним из самых великих убийц нашего двора, если бы не наслаждался своей работой.
Я подумала об этом, пока он держал меня в сгибе своего тела. Я думал о нем, как о наслаждающемся убийством. Мне это мысль очень не нравилась, но если он был социопатом-убийцей, то он был моим социопатом-убийцей. И я позволю ему убить этих двоих, если это спасет нас. Нет, даже больше, я знала, что в конечном счете Кел и Сиобхан должны умереть, чтобы выжили мои дети и я. Сегодняшний вечер был столь же хорошим временем как любой другой день, если это позволит нам оправдаться потом перед королевой.
Я сидела в машине с моими Мраком и белым рыцарем и спокойно думала, что если мы должны убить Кела, то нужно это сделать сегодня. Может не стоит тогда пенять на моральный кодекс Дойла, когда сама с ним согласна.

 
Дата: Пятница, 10.12.2010, 22:33 | Сообщение # 55

Скоро Жена
Группа: VIP
Сообщений: 2217
загрузка наград ...
Статус:
Глава 32

Эксперт Грегорио говорила по радио и передавала ответы нам.
— Принц говорит, что он хочет, чтобы Принцесса Мередит вернулась с ним ко Двору Благих, которые могут ее защитить, — сказала она. — Повторите, Сиерра 4.
Она повернулась на месте, глядя на меня.
— Он говорит, что он хочет передать Вас благим, а они могут короновать Вас. Разве не он Ваш конкурент на эту корону?
— Он, — сказала я.
Она подняла бровь.
— Ходили слухи, что он попытался Вас убить.
— Пытался.
Выше бровь ей было уже не поднять, поэтому она просто смотрела на меня.
— А теперь он собирается сдаться?
— Мы тоже в это не верим, — ответил ей Рис.
Ее глаза метнулись к нему, но вернулись ко мне. Радио потрескивало, и она снова нажала на кнопку. Голос Доусона был неразборчивым, но несколько слов были понятны: 'с ребенком… признают'.
Эксперт Грегорио повернулась снова ко мне.
— Принц говорит, что теперь, когда Вы с ребенком, он уступит трон, потому что это лучше для королевства. — Она даже не пыталась скрыть в своем голосе недоверие.
— Скажите ему, что я ценю предложение, но я возвращаюсь в Лос-Анджелес.
Она передала информацию. Доусона сразу же ответил.
— Принц Кел говорит, что он не может позволить Вам оставить волшебную страну, пока Вы носите наследников трона неблагих.
— Держу пари, что не может, — сказал Рис.
— Он и его люди блокируют дорогу. Мы не можем ехать по ним, — сказала Грегорио.
— Мы можем объехать их? — Спросил Дойл.
Она вернулась к радио. Ответ:
— Можем попробовать.
— Давайте попробуем, — сказал Дойл.
Грегорио сказала:
— Принцесса, разрешите сказать?
Я улыбнулся.
— Не думала, что Вам нужно мое разрешении, но если спрашиваете, то оно у Вас есть.
— Этот глупый Кел действительно думает, что Вы поедете с ним? Никто не поверит этому дерьму.
— Вряд ли он думает, что принцесса глупа, — сказал Дойл. — Скорее, это принц вводит себя в заблуждение.
— Вы имеете ввиду, что он действительно ждем, что она спокойно пойдет с ним и прихватить нас, лишь бы не ввязывать с ним в бой?
— Да, думаю, это его план, — сказал Дойл.
— Нужно быть сумасшедшим, чтобы в это поверить, — сказала Грегорио.
— Возможно, — сказал Дойл.
Женщина оглядела всех нас.
— Ваши лица слишком пусты. Вы не хотите дать мне увидеть, что вы думаете, но ваши лица только подтверждают мои мысли. Вы думаете, что он сумасшедший, раз так в этом уверен.
— Я не знаю, в чем он уверен, — сказал Дойл.
— Он достаточно сумасшедший, чтобы отправить его в больницу, — сказал Рис.
— Он принц волшебной страны. Таких персон не отправляют в психиатрические больницы, — сказал Дойл.
— Тогда, что вы сделаете с ними? — Спросила она.
— Они имеют тенденцию умирать, — ответил он, и даже в этом темном автомобиле можно было разглядеть на его лице слабый намек на ухмылку.
Грегорио в ответ не улыбнулась.
— Мы не можем для вас убить принца, парни.
— Я не просил вас убивать его, — сказала я.
— А что же вы просите, принцесса?
— Чтобы вы вытащили меня из этого ада, Грегорио. Вы видели, что благие бежали, а не стали бороться с вами. Я думала, что никто не пожелает столкнуться с американским вооруженным силам.
— Вы ошибались, — сказала она.
— Скорее всего, к сожалению.
Линия автомобилей начала съезжать с дороги, двигаясь по направлению к деревьям. Так как хаммеры были бронированными и должны, по идее, выдерживать артиллерийский огонь, то уж ветви деревьев не нанесут им ущерба. Что же это значит, Кел и Сиобхан просто позволят нам уехать? Насколько он сошел с ума, где Королева Андаис и почему она не держит на привязи собственного сына?

 
Дата: Пятница, 10.12.2010, 22:34 | Сообщение # 56

Скоро Жена
Группа: VIP
Сообщений: 2217
загрузка наград ...
Статус:
Глава 33

Хаммер полз вглубь леса от дороги, деревья царапали ветвями окна, бока и крышу машины.
— Принц и его люди должны все еще быть на дороге, — сказал Рис, — или они двигаются быстрее.
— Спросите Мистраля, пусть скажет нам, кто там еще с Келом кроме капитана стражи, — сказал Дойл.
Я передала вопрос Грегорио. Она сначала хотела поспорить, но я выдала ей всю силу своего пристального взгляда. Мое лицо хоть и было скрыто в полумраке ночи и автомобиля, но что-то она увидела, что решило ее выбор. Она сделала то, что попросил Рис.
В ответ мы услышали список людей, которые поддерживали Кела многие столетия. Но список был не так уж велик, как я думала. Основные имена отсутствовали, но это совершенно не означало, что эти неблагие будут поддерживать меня. Это лишь означало, что они оставили Кела. Из всего списка только Сиобхан была из стражей. Недавно мы узнали, что у большинства стражей, которые начинали службу в личной страже моего отца, не спросили о желании служить Келу. Они были вынуждены служить Келу без присяги, а это означало, что их служение, их мучения от Кела были незаконным согласно нашим же законам.
Чтобы присоединиться к страже королевской семьи необходимо было выбрать и связать себя присягой. И то, что Кел заставил их служить без присяги было злоупотреблением властью.
Грегорио смотрела на наши лица, пока диктовала имена. Если она думала, что она сможет что-то увидеть на лице Дойл или Риса, то она ошибалась. А я, я просто выглядела устало.
— Королева, должно быть, дала его стражам выбор, — сказал Дойл.
— Выбор, который у них должен был быть с самого начала, — сказал Рис.
— Да.
— Что Вы имеете ввиду под 'выбором'? — Спросила Грегорио.
— Принц Келл обманул личную стражу Принца Эссуса, отца Принцессы Мередит, после смерти принца. Согласно нашим законам, у стражи должен был быть выбор, следовать за новым принцем или оставить королевскую службу, но Принц Кел не дал им такого выбора. Принцесса недавно узнала об этом и подала прошение, чтобы королева дала страже принца сделать этот выбор.
— Так они все ушли от него? — Спросила Грегорио.
— Так может казаться.
— Или они могут быть в лесу и готовят нам засаду, — сказал Рис.
— Тоже возможно.
— А вы можете ощутить сидхе, если они скрываются в лесу? — Спросила я.
— Не таком большом количестве металла, сделанном человеком.
— Мы почти слепые, Мерри. Это не убивает нас, как некоторых малых фейри, но мы не можем применить магию, — сказал Рис.
— Если в лесу скрываются другие стражи, это могло бы объяснить, почему Кел на нас не нападает? — Спросила я. Я плотнее прижалась к Дойлу. Рис внимательно смотрел в окна, пытаясь рассмотреть, что было впереди.
— Может быть, — сказал Дойл.
Грегорио решила передать это по рации:
— У принца могут быть другие стражи. Нужно проверить леса и посмотреть, что там.
Голос человека ответил:
— Это Роджер.
— Значит или это ловушка, — сказал Рис, — или он ждет грузовик с нами. В любом случае, его цель — мы.
— Скорее всего, он нападет на нас. — сказал Дойл, — но мы не можем применить магию в грузовиках, и он не может применить магию против нас, пока мы окружены металлом.
Грегорио спросила:
— Вы хотите сказать, что можем позволить ему применить магию против нас, и грузовики нас защитят от нее?
Дойл и Рис обменялись взглядами, затем Рис кивнул и пожал плечами. Ответил Дойл:
— Магия может работать вокруг грузовиков, поэтому пока ваши люди внутри, они будут в неприкосновенности.
Я повернулась в руках Дойла так, чтобы увидеть его темное лицо, хотя сложно было увидеть его выражение в темноте машины. Конечно, если бы он хотел, то ни за что не показал бы мне, о чем он думает.
— То есть мы в безопасности от их магии, если останемся внутри? — Спросила Грегорио.
Дойл прижал меня крепче к себе. Рис опять взял мою руку в свою, поглаживая суставы моих пальцев.
— Или они смогут применить магию здесь внутри, или не могут, — сказала я.
— Все не так просто, — сказал Дойл наконец.
— Хорошо, как только мы догоним хаммер с Галеном и другими, я думаю, вы сделаете это простым.
Он улыбнулся.
— Говоришь тоном королевы.
— Я согласна с ней, — сказала Грегорио. — У меня в подчинении люди Доусона и я отвечаю за их безопасность.
Я покачала головой.
— Выбери любой тон, который тебе нравится, Дойл, но вы оба что-то от меня скрываете. Рассказывайте.
— Раз моя леди требует, — сказал он, — любая магия его рук или рук его сопровождающих не повредят нам внутри машин. Он, возможно, не знает, что мы в грузовиках в безопасности.
— Я слышу 'но' в твоем голосе.
Он улыбнулся чуть шире.
— Но есть вещи, которые могут проникнуть сквозь металл.
— Помнишь, Мерри, наши люди давно не использовали броню по очевидным причинам, но мы сталкивались с врагами, которые использовали металл. Наши кузнецы придумали несколько вещей, которые могут пробить металл.
— Например? — Спросила я.
— Это были копья, — сказал Дойл. — Они пропали с тем немногим оружием, которое закрыто сейчас в хранилищах.
— Королева должна была дать ему разрешение открыть хранилище оружия, — сказала я.
— Вряд ли она это сделала, но мне не нравится, что он и его сторонники сейчас на дороге и требуют тебя.
Рис сказал:
— Королева не позволила бы казаться слабым или опасным перед людьми. Она слишком долго работала над репутацией Неблагого Двора, чтобы теперь позволить Келу разрушить это. Единственная вещь, которую она не позволит ему совершить, это оскорбить людей, или дать им увидеть, как он оскорбляет еще кого-либо.
— И сейчас он посреди дороги и ведет себя неподобающе, — сказала я.
— Точно, — сказал он.
— Где Королева Андаис? — Спросила я.
— Действительно, где? — переспросил Дойл, заерзав на сидении, как будто оно было неудобным. Поскольку это было не так, то значит было что-то, что его беспокоило. Дойл мог спать на каменном полу и не вздрагивать.
— Ты боишься за нее, — сказала я.
— Одна вещь, в которой она обвинила тебя, моя конфетка, верна. Ты лишила ее лучших и наиболее опасных из ее личных стражей. Она сохраняла свое положение, частично, из-за…
— Тебя, — закончила я за него.
— Не только.
Я кивнула.
— Ты можешь назвать его, Дойл. Мрак Королевы и ее Смертельный Холод.
— Тебя это расстраивает.
— Да, но это не значит, что мы не будем говорить о нем.
— Это было бы именно так, будь ты Королевой Андаис, — сказал Рис.
— Я не она.
— А Дойл слишком скромен, — сказал Рис. — Да, Холода боялись враги королевы, но это был и страх перед Мраком Королевы, которая с помощью них контролировала большинство придворных.
— Вы преувеличиваете, — сказал Дойл.
Я покачала головой.
— Не уверена, что это так. Я слышала о тебе много слухов, Дойл. Я знаю, что когда королева говорила: 'Позовите моего Мрака. Где мой Мрак?', а потом кто-то умирал. Ты был ее самой большой угрозой, ты и слуа.
— То есть, Капитана Дойла здесь могут бояться так же, как хозяина слуа? — Спросила Грегорио.
Все мы посмотрели на нее. Я подтвердила.
— Один человек против хозяина кошмаров, — сказала она и даже не пыталась скрыть недоверие в голосе.
— Он может быть довольно устрашающим сам по себе, — сказал Рис.
Грегорио уставилась на Дойла, будто пыталась увидеть больше в полутьме машины.
— Разве Вы не должны сказать сержанту Доусон, что магия не подействует в грузовиках? — Спросила я.
— Я скажу ему, что вероятно не подействует. — Она обратилась к рации.
Рис сказал:
— Некоторые из них смогут создать достаточно реальные иллюзии, чтобы выманить солдат из грузовиков.
— Какие иллюзии? — Спросила я.
Голоса, раздававшиеся из рации, были в бешенстве.
— Сиерра 4 всей Сиерре, у нас есть раненые. Останавливаемся для помощи им.
— Добрые, — сказал Дойл.
— Скажите им, что это иллюзии, — сказала я.
— Скажите им в любом случае не выходить из грузовиков, — сказал Дойл.
Грегорио попробовала, но первое, чему учат солдат — не оставлять своих раненный. Это была блестящая ловушка. Солдаты вышли проверить раненных и как только они оставили грузовики, напали сидхе и теперь никакое человеческое волшебство не могло остановить их

 
Дата: Пятница, 10.12.2010, 22:35 | Сообщение # 57

Скоро Жена
Группа: VIP
Сообщений: 2217
загрузка наград ...
Статус:
Глава 34

В рации были слышны разрозненные голоса. — Это Морали, но он умер в Ираке! Это — Смитти… умер в Афганистане…
— Сиобхан, — сказал Рис. — Она может возвращать тени мертвых, которых вы знаете. Дерьмо, я думал, что она потеряла эту способность.
— Принцесса вернула силу всей волшебной стране, Рис, не только нам, — сказал Дойл.
Поддавшись на иллюзию, солдаты еще не понимали, что они оказались под огнем. Грегорио развернулась на месте к нам: — Не видно, что они что-то делают нашим людям. — Смерть — не единственная игра разума, в которую могут играть сидхе, — сказал Рис.
— Что Вы имеете ввиду? — Спросила она.
Загремели выстрелы.
— Они стреляют в нас! — вскрикнула Грегорио и вернулась к рации, пытаясь заставить кого-нибудь говорить с ней.
Мы услышали голос Доусона. — Мерсер только что стрелял в Джонса. Он стреляет в нас!
— Он стреляет в кошмары, — сказал Дойл.
— Что? — спросила Грегорио.
— Иллюзии заставляют видеть не вас, а монстров. Он не понимает, что он стреляет в вас, — сказала я.
— Но мы все одеты в антимагический материал, — сказала она.
— Вы уверены, что этот Мерсер носит его? — Спросил Дойл.
— Они могли убедить его снять это, — сказала я.
Она чертыхнулась и вернулась к разговору с Доусоном по рации. Послышались еще выстрелы. Грегорио оторвалась от рации с мрачным лицом.
— Мы должны были убить Мерсера, нашего собственного человека. Он думал, что он он опять попал в засаду в Ираке.
— Верните мужчин в грузовики, — сказал Дойл. — Скажите им, что нельзя верить ничему, что они видят за пределами машин.
— Слишком поздно, Дойл, — сказал Рис. Они обменялись слишком серьезными взглядами.
— Мы можем попробовать противостоять иллюзиям, — сказал Дойл.
— Вы — наш подзащитный, — сказала Грегорио. — У меня совершенно точные приказы — вы не покинете эти машины, пока я не доставлю вас к самолету.
Я схватила руки Дойла и Риса. Это была ловушка для нас, для моих мужчин и меня. Я была согласна с Грегорио, но… Крики продолжались.
— Сержант Доусон, ответьте мне! — кричала Грегорио в рацию.
— Мужчины стали истекать кровью. Кровоточат старые раны, но они опять открылись. Что, черт возьми, происходит?
— Кел — принц Старой Крови. Это не значит, что он древнего происхождения, — сказал Дойл.
— То есть это принц делает? — спросила она.
— Да.
Я сидела здесь, в хаммере, рядом с моей смертью, крепко держать за моих мужчин, и не могла думать. Возможно прошедшие несколько дней или месяцев наконец догнали меня. Я застыла в нерешительности. У человеческих солдат не было никаких шансов справиться с этой магией, но эта ловушка предназначена нам, а значит у Кел и его союзники были готовы противостоять нам. Я дралась на дуэли со многими их них, когда Кел пытался меня убить их руками. Я знала их возможности, и некоторые из них были ужасающими.
— Стреляйте в них, — сказала я. — Сидхе не пробовали выстоять против пуль.
— Мы не можем стрелять в принца и его стражей, если они не нападают на нас с чем-то видимым, что потом можно будет доказать в суде, — сказала Грегорио.
— Кел может отобрать у большинства из вас всю кровь, даже не доставая оружие, — сказала я, наклоняясь вперед, насколько позволял ремень безопасности.
— Но мы не сможем доказать, что он это делал, — сказала она. — Вы никогда не пытались доказать магическое нападение в военном суде. Я пыталась. Это не так легко.
— Вы допустите, чтобы они все погибли? — спросила я.
— Мы можем помочь им, Мередит, — сказал Дойл.
Я повернулась к нему. — Именно этого он и добивается, Дойл. Ты это знаешь. Он причиняет боль солдатам, чтобы выманить нас.
— Да, Мередит, — сказал он, обхватывая ладонью мое лицо, — и это хорошая ловушка.
Я покачала головой, стараясь не дать ему дотронуться до меня. — Предполагается, что солдаты нас защищают.
— Они умирают, чтобы защитить нас, — сказал он.
Мне стало трудно глотать, глаза жгло от слез. — Нет, — прошептала я.
— Ты останешься в этом грузовике, независимо от того что случится, Мередит. Ты не должна выходить.
— Как только вас убьют, они вытащат меня. Они вытащат меня, и убьют меня и ваших будущих детей.
Он вздрогнул так, как я никогда не видела до сих пор. Мрак никогда не вздрагивал. — Это жестоко, моя Принцесса.
— Правда часто жестока, — сказала я, и позволила гневу пролиться в моих словах.
— Она права, капитан, — сказал Рис.
— Ты позволишь им умирать вместо нас? — спросил Дойл.
Рис вздохнул, затем поцеловал меня в щеку. — Я последую туда, куда ведет мой капитан, ты это знаешь.
— Нет, — сказала я громче.
— Я не могу позволить ни одному из вас выйти из машины, — сказала Грегорио.
— Как Вы остановите нас? — спросил Дойл, его рука уже была на ручке двери.
— Дерьмо, — сказала она, и начала что-то говорить по рации.
Дойл коснулся ее плеча. — Не говорите им, что мы выходим. Пусть это будет неожиданностью.
Она отпустила кнопку и посмотрела на него: — Принцесса права. Эта засада задумана, чтобы вытащить и убить вас.
Он повернулся ко мне. — Поцелуй меня, Мередит, счастье мое.
Я покачала головой. — Нет.
— Ты не поцелуешь меня на прощание?
Я хотела закричать на него, что не буду с ним прощаться. Я не могла согласиться с его глупым решением, но в конце концов, я не могла отпустить его без поцелуя.
Я поцеловала его или он поцеловал меня. Поцелуй был нежным, его руки обхватили мое лицо, потом он потянул меня в свои объятия, прижав нас друг к другу. И отодвинулся, в последний раз целомудренно поцеловав меня в губы.
— Моя очередь. — сказал Рис.
Я повернулась к нему со слезами в глазах. Я не кричала, пока. Лицо Риса было таким грустным, нежным, но очень грустным. Он начал целовать меня легко, затем обхватил меня с отчаянием, почти мучительно, и поцеловал меня так, как будто мои губы были пищей, водой и воздухом, и он умрет без моего поцелуя. Я упала в свирепость его рта, его рук, его тела, и когда он наконец отодвинулся, мы оба не могли дышать.
— Ничего себе, — заметила Грегорио, затем сказала, — Простите.
Я даже не посмотрела на нее, глядя только на Риса. — Не уходи.
Дверь позади меня открылась и я успела повернуться, чтобы увидеть, как Дойл выскользнул из машины. Я прошептала, — Если я твоя королева, тогда я могу приказать, чтобы ты остался.
Дойл развернулся в дверном проеме. — Я поклялся никогда снова не оставлять людей, которые умирают из-за меня, Мередит.
— Дойл, пожалуйста.
— Ты есть и всегда будешь моим счастьем. — И вышел.
Звук сорвавшийся с моих губ, был почти криком, но это было совсем не то, что я хотела когда-нибудь услышать от самой себя.
Открылась дверь с другой стороны от меня, и я повернулась посмотреть на поднимающегося с сидения Риса. — Рис, нет!
Он улыбнулся мне. — Знаешь, я бы остался, но я не могу позволить ему уйти без меня. Он мой капитан, и был им больше тысячи лет. И он прав. Я тоже поклялся не позволять людям снова умирать за меня. Это было неправильно тогда, и все еще остается неправильным. — Он коснулся пальцами моего лица.
Я попыталась удержать его руку, прижав ее к своей щеки. — Не уходи.
— Знай, что я люблю тебя больше чести, но Дойл не был бы Дойлом, если бы он чувствовал то же самое.
Первая слеза проложила горячую и болезненную дорожку по щеке, когда он убрал свою руку. Я держалась за него обеими руками. — Рис, пожалуйста, ради Богини, пожалуйста!
— Я люблю тебя, Мерри. Я любил тебя с тех пор, как тебе исполнилось шестнадцать лет.
Я думала, что задохнусь на следующих словах, но я произнесла их, — Я тоже тебя люблю. Только не погибни.
Он улыбнулся и улыбка почти добралась до его глаз. — Приложу все силы. — И ушел в ночь на звуки борьбы.

 
Дата: Пятница, 10.12.2010, 22:35 | Сообщение # 58

Скоро Жена
Группа: VIP
Сообщений: 2217
загрузка наград ...
Статус:
Глава 35

Грегорио повернулась ко мне и схватила меня за руку. Она держала крепко. Она думала, что знала о чем думала я, но она ошибалась. Я была смертна и знала это. Но я была также частично брауни и частично человеком, а это означало, что я могла пользоваься в машине магией. Я могла внести свою лепту магии, которой владела, и не пострадать. Я не хотела выходить из автомобиля. Я должна была обратить внимание Кела на наш автомобиль.
Если бы я могла заставить его приблизиться к машине, то смогла бы убить его, и поскольку я сама была окружена металлом, то его магия не могла повредить мне. Так можно было бы повернуть ловушку против него. Если бы только можно было придумать, как привлечь его к нашей машине. Если бы я подумала об этом раньше, до того, как Дойл и Рис покинули автомобиль, то они могли бы сделать это, но я была слишком эмоциональна. Богиня, помоги мне придумать как это сделать!
— Грегорио, — сказала я, — мне нужно приманить принца ко мне, к этому автомобилю.
— Вы с ума сошли? Он заставляет людей кровоточить на расстоянии.
— У нас есть своя версия руки крови. Это семейная способность. Но волшебство нас не тронет, пока мы в этом автомобиле. Зато мое волшебство действовать и в нем.
— Почему Ваше волшебство может работать в автомобиле, и его нет?
— Я частично человек. Моя магия работает здесь, так же как Ваша и Доусона.
Она посмотрела на водителя. Женщины обменялись взглядами. — Если ее убьют, меньшее, что случится, это нас выгонят с позором, — сказала капрал Ланс. — Нам повезет, если нас ни в чем не обвинят.
Грегорио повернулась ко мне. — Ланс права.
— Слышите крики. Ваши мужчины умирают. Мои мужчины в опасности. Мы можем прекратить это, потому что со смертью принца его союзники растают в ночи, потому что если он не сможет занять трон, то это борьба будет бессмыслена. Они борются, чтобы убить меня и получить трон для Кела. Если мы убираем его, то убираем и причину для продолжения боя.
Женщины еще раз обменялись взглядами. В разрыве звуков стрельбы и применяемой магии раздался особенно жалобный крик. Это был предсмертный крик. Это был звук смертной жизни, вырываемой далеко от нас.
— Если бы я хотела сделать это, как я приманила бы его? — Спросила Грегорио. В тот момент, когда она это произнесла, я знала, что она сделает это, если бы только я могла придумать способ приманить его к нам.
Я озвучила свои мысли, потому что у меня не было никакого точного плана. — Он хочет найти меня. Сейчас он уже знает, что мои стражи оставили меня в автомобиле. На его месте, я нашла бы меня.
С другой стороны дороги на краю леса сформировалось туманное облако. Дорога была не широкая, поэтому я не успела предупредить, как из облака появились фигуты, которые не должны были там быть и их не было там еще мгновение назад. Я должна была помнить, что мы все еще были на волшебной земле и мои желания здесь выполнялись. Я хотела, чтобы Кел нашел меня, но не подумала, про его воинов. Нужно быть определеннее, когда что-то желаешь в волшебной стране, и быть осторожнее с желаниями
.

 
Дата: Пятница, 10.12.2010, 22:36 | Сообщение # 59

Скоро Жена
Группа: VIP
Сообщений: 2217
загрузка наград ...
Статус:
Глава 36

Сиобхан выступила из тумана, длинные белые волосы ореолом окружали ее голову, и как шелковая паутина трепетали на ветру. Она была так близко, что можно было разглядеть руны, вырезанные на ее белой броне. Я знала, что ее броня казалась костяной, но я видела ее во время поединка и знала, что эта «кость» была столь же тверда, как любой металл. Меч, который она держала в руке, был тоже белым. Лезвие было смертельным, даже если я была бы бессмертна. Эта заварушка была из-за меня. Она приподняла свой меч и от лезвия отразился лунный свет. Кровь мерцала на краю костяного лезвия. Возможно, это была кровь человеческих солдат, но это могла быть и не их кровь.
Она хотела заставить меня думать, что это была кровь моих мужчин, моих возлюбленных, отцов моих детей. Она хотела, чтобы вид этой крови был ударом, который смягчит реальный, смертельный для меня удар. Но я знал бы, если бы это кровь Дойла украсила ее лезвие. Я знал бы, если бы это был Рис. Я не на столько ценила Шолто и Мистраля, и наверное мое сердце переживет их смерть.
— Дерьмо, — сказала Грегорио. Я почувствовала, как Сиобхан начала составлять заговор, от которого по коже закололо. Это была бледная вещь, но вполне реальная.
— Не двигайтесь, — сказала я. — Я знаю, что делать.
— Вы с ума сошли? — спросила водитель. — Посмотрите на них.
Я поглядел на других солдат с Сиобхан. В броне они больше были похожи на благих сидхе. Цвета брони были серебряными и золотыми, еще была броня, которая, казалось, была сделана из листьев, коры, меха, и вещей, для которых у людей не было названий. Неблагие были ближе к своим истокам и не стали бы менять все на металл и драгоценности. Я узнала некоторых из воинов, а некоторых я никогда не видела в полной броне. Все они стояли позади Сиобхан, не перед нею. Убейте ее, и остальные бы бежали.
— Я росла, глядя на них, — сказала я наконец.
Я сконцентрировался на Сиобхан, она была правой рукой Кела дольше, чем кто-либо помнил. Ее опасался Дойл, а Мрак почти ничего не боялся. Но некоторые могут применить такую магию, что быстро и чисто убьет короля.
Когда я опустила свое окно, она обратилась ко мне,
— Кровь твоего Мрака украшает мое лезвие.
Я расстегнула свой ремень безопасности, и положила на колени незачехленный Абен-Дул. Странная рукоять с вырезанными на ней ужасами рук плоти как будто всегда ждала прикосновения моих пальцев. Она легла в руку, как будто в руке оказался шелк. Я направила лезвие на Сиобхан.
Она рассмеялась.
— Ты удивила меня, когда использовала руку плоти на Розенвин и Паско, но сейчас я останусь вне досягаемости, принцесса. Я не должна оказаться в пределах досягаемости твоей маленькой ручки. Тебя я могу убить на расстоянии и освобожу волшебную страну от твоей смертельной заразы. На трон мы посадим истинного принца, а о твоем существовании забудут.
Розенвин и Паско были близнецами, и моя рука плоти сплавила их в единую массу плоти. Это была одна из самых ужасных вещей, которые я когда-либо видела. Достаточно ужасная, чтобы Сиобхан сдала свой меч мне и моим стражам.
— Она блефует, — сказала я громко, обращаясь к воинам. — Чтобы сработал ее заговор, она должна вытащить меня из автомобиля или не сможет до меня дотянуться.
— Почему? — Спросила Грегорио.
— Она боится моей руки плоти.
— Что это такое?
Сейчас был не самый лучший момент для разъяснений, поэтому я промолчала.
Сиобхан начала сокращать расстояние, разделявшее нас. Подходя ближе, она строго следила за остававшемся между нами расстоянии. Воины все также двигались за ее спиной в броне из множество цветов и форм, как радуга, которая может стать либо самой красивой мечтой, либо худшим кошмаром. Мы были неблагими, ужасными и чудесными.
— Чтобы Вы не собираетесь делать, — сказал Грегорио, — лучше делать это быстро.
Я обратилась к невидимой глазу метке в своей руке плоти. Эта метка коснулась рукояти Абен-дула. Это магическое оружие, но когда оно находит предназначенную ему жертву, это не видно со стороны. Только ощущение справедливости и знание, будто оружие было моим дыханием или биением моего сердца. Мне не нужно было сосредоточиваться на лезвии. Я просто хотела это сделать.
Сиобхан добралась до видимой только ей линии и сняла сумку с плеча. Она открыла ее и стала что-то доставать.
Грегорио закричала:
— Граната!
— Она не сможет закинуть ее в машину, — сказала водитель.
— Что случится, если она кинет ее через окно? — Спросила я осторожно, чтобы не дрогнул голос и не сбился мой контроль. Никогда прежде я не использовала Абен-дул, и сейчас мое обращение с ним походило на попытку подниматься по крутой лестнице с чем-то горячим и очень опасным в руках. Нужно было быть очень осторожной, чтобы это не пролить.
— Это стекло невозможно пробить, — сказала водитель, постучав костяшками пальцев по стеклу, — только закройте окно, принцесса.
— Вы понятия не имеете насколько сильна Сиобхан, — сказала я. — Она может пробить любое окно.
Водитель повернулась и посмотрела на Грегорио.
— Что, сидхе настолько сильны?
— Разведка говорит да.
— Дерьмо, — сказала водитель, и она начала царапать кое для чего на половицах.
Я сосредоточилась на Сиобхан и ее сумке. Я хотела просто отпустить силу, но теперь внезапно я поняла, что нужно дать ей цель. И я целилась мечом на руку, которая держала выглядевшую неопасной сумку. Но если военные сказали, что это граната, то я верю им.
Сиобхан замахнулась гранатой. Время замедлилось, ее рука двигалась очень долго. Я думала, что она начнет течь и скручиваться, становиться… Плоть ее руки потекла по ремню сумки. Я видела, как мой отец это делал — концентрировался на определенной части тела. Но чтобы применить магию, ему нужно было коснуться тела, хотя принцип был тот же. Он мог управлять течением плоти или остановить его. У меня еще не было такого контроля. Если быть честной, хотя бы перед собой, то я рассчитывала, что рука плоти сработает до того, как граната взорвется. Рассчитывала конечно на худшее для Сиобхан.
Она закричала. Мрачно блестящая толпа за ее спиной отступила подальше. Она стояла с сумкой, которая сплавлялась с ее телом. Но она двигалась в круге пустого места. Ни один сопровождавших ее не рискнул бы прикоснуться к ней. Они знали, что случилось с Розенвин и Паско, никто не хотел повторить их судьбу.
Она побежала к нашему хаммеру. Как раз в тот момент, когда я приготовилась убить ее, я восхищалась ее храбростью. Она знала, что я собиралась сделать, и в последнем усилии пыталась коснуться меня. Ее решимость заслуживала уважения.

 
Дата: Пятница, 10.12.2010, 22:36 | Сообщение # 60

Скоро Жена
Группа: VIP
Сообщений: 2217
загрузка наград ...
Статус:
Выстрел винтовки прозвучал так близко, что меня оглушило. Капрал Ланс, наш водитель, капрал Ланс, выстрелила через окно в одно из коленей Сиобхан. Я даже не слышала, как Ланс открывала окно. Хотя я и должна была сосредоточится на магии, которую применяла. Должна была… Кожа Сиобхан текла, сливаясь с рукой, мышцы и внутренние органы наплывали на ее лицо, будто ее затопила вода. Она была сидхе и не могла умереть из-за отсутствия воздуха. Это меня можно утопить. Это и было одним из доказательств, когда моя тетя называла ничего не стоящей. Но Сиобхан не умрет только потому, что ее вывернуло наизнанку. Сидхе так легко не умирают.
Лунный свет блестел на крови и на других частях ее тела, которые никогда не должны были выйти на свет. От нее остался только шар плоти. Ее сердце пульсировало на поверхности шара, как в прошлый раз, когда я сделала это. Она была слишком далеко от меня, чтобы услышать ее крик, но я была уверена, что она кричала. Крик или проклинала меня.
— Что это такое сбоку? — Спросила Грегорио.
— Ее сердце, — сказала я.
— Она не мертва?
— Нет.
— Иисус!
— Вот именно.
Некоторые из фигур в броне упали на колени, но не все. Там был Конри в красной с золотом броне, он однажды пытался убить Галена. Я нацелила на него меч и он начал таять. Возможно, это был бы любой, кто остался стоять. Если бы они опустились на колени, они остались бы живы, но они бросили мне вызов, а значит должны пострадать. Все просто.
Конри кричал, выворачиваясь на изнанку, и последние стоявшие воины упали на колени. Те, кто уже был на коленях, прижали их лица к земле. Меня это беспокоило, когда мои стражи пытались спасти меня, но этой ночью, в этот момент, я была рада такому выбору. Они пришли, чтобы убить меня и всех, кого я люблю. И если нельзя их всех убить, то пусть бояться меня.
Капрал Ланс закричала, бросив свою винтовку Грегорио и закрыв окно:
— Закрывай окно, и уходим отсюда!
— Почему? — Спросила Грегорио.
— Волшебники. Вы не думаете, когда колдуете. — Она завела двигатель, и мы тронулись. — Поднимите это чертово окно!
— Если поднимете окно, то я не смогу продолжать колдовать, — сказала я.
— Граната все еще может взорваться.
— Вы сказали, что она не может повредить этот автомобиль, — сказала я.
— Вы — наш подопечный. Я не буду рисковать.
Она повела машину вперед, начав огибать грузовик, стоявший перед нами. По рации спрашивало, почему мы двигаемся. Слово «граната», казалось, всех оживило. Заработали двигатели других машин, и это привело к хаосу. Слишком многие поддались иллюзиям, было слишком много беспорядка, пока они разбиралась, кто заберет людей, кто пострадал, а кто мертв. Счет же шел на секунды.
Я не думала о том, что может случится. Я просто представила гранату в теле Сиобхан. Ведь ее плоти достаточно, чтобы сдержать взрыв? Я надеялась, но не была солдатом. Я не была даже воином. Я ошиблась, как ошибались многие, кто владел только магией. Я не думала о физике, а физика внезапно стала важна.
Взрывом качнуло хаммер, обрызгав его кусками плоти, костей и шрапнели. Мое окно было открыто. Что-то попало мне в правое плечо и в верхнюю часть груди, отбросив меня назад на сиденье, а меч упал куда-то в ноги.
Я потеряла власть над Абен-дул. Мне удалось крикнуть:
— Не касайтесь меча, что бы вы не делали! Никого не подпускайте к нему! — Я заставила себя приподняться и попытаться нащупать рукоять меча. Если бы Грегорио или Ланс коснулись его, их вывернуло бы так же, как Конри и Сиобхан…
Лицо Грегорио появилось надо мной:
— Вы ранены! — Она повернулась к водителю. — Она ранена. Принцесса ранена!
Я продолжала пытаться добраться до меча. Как будто мир сузился до вернувшейся в мою руку рукоятке. Нельзя позволить еще кому-нибудь касаться его. Они этого не знали. Они этого не понимали.
Грегорио разорвала мне плащ. Я пыталась удержаться на месте, пока капрал Ланс везла нас по неровной дороге. Моя рука сомкнулась на рукояти, когда я почувствовала позади себя Грегорио.
— Я должна посмотреть раны, принцесса, пожалуйста.
Она потянулась за моей спиной. Ее руки были в крови, когда она добралась до меня. Я же отвернулась, собирая все силы, чтобы вложить Абен-дул в ножны и закрыть все замки.
Грегорио развернула меня лицом к себе, когда хаммер подпрыгнул по кочке.
— Черт! Нам нужен врач, срочно!
Я посмотрел вниз, куда смотрела она, и увидела осколки в теле, где кожаное пальто было продырявлено. Я смотрела на кровь и осколки, торчащие из моего тела, и думала: «Мне ведь должно быть больно?».
— Ее кожа холодеет. У нее шок. Дерьмо!
А я в это время думала: «Нет, у меня не шок. Меня могло убить. Разве нет?». Казалось, я плохо соображала. Но в этот момент боль добралась до меня, сметая шок. Так с маленькими порезами, они не болят, пока не увидишь кров. Но это ранение не было маленьким и боль была резкой и горячей. Почему было горячо? Это мое воображение или я действительно чувствовала осколки, которые впились в мою плоть?
Я схватила Грегорио левой рукой, потому что не смогла поднять правую. Что-то неправильное было с моим плечом.
— Мне нужен Дойл. Мне нужен Рис. Мне нужны мои мужчины.
— Мы доставим Вас в безопасное место, а потом будем волноваться за Ваших стражей, — крикнула назад водитель.
Капрал Ланс вела машину, и рядом с нами ехать другой хаммер. Мы проехали мимо автомобиля, в котором должны были быть Гален, Шолто и Мистраль. Но их там не было. Грегорио пыталась уложить меня. Я отталкивала ее. Где они?
Я послала свою магию, разыскивая их, и почувствовал ответный порыв магии. Кому-то, кто ответил на мою магию, было больно, очень больно. Его жизнь мерцала как пламя на сильном ветру. Приближалась смерть.
Больше ни о чем я не могла думать, как только добраться до него. Должна добраться до него. Должна… Я дотронулась до лица Грегорио, прошептав ей: «прости», я улыбнулась ей. Я призвала свое очарование и позволила ей увидеть не то, что она видела, а то что я хотела ей показать. Что-то, что помогло бы мне выбраться отсюда к этому мерцающему свету, пока я чувствовала его там в темного.
Ее лицо смягчилось, и она прошептала: «Кевин».
Я улыбнулась, когда она наклонилась поцеловать меня, я ответила на поцелуй очень мягко, и мягко положила ее, продолжающую счастливо улыбаться, на сидение. Она мечтала о человеке, который подарил ей такой поцелуй. Это был тип гламора, применение которого было незаконно, как изнасилование на свидании. Но мне нужно было уйти, у меня не было к ней другого интереса.
Я открыла дверь. Ланс ударила по тормозам и закричала:
— Что Вы делаете, принцесса?
— Он умирает. Я должна ему помочь. — И вышла на дорогу. Здоровой рукой я подхватила раненную руку, как в колыбель, и пошла между деревьями. Я бы побежала, но связывавшая нас ниточка силы едва мерцала. Побежав, я могла потерять ее, словно мой бег был слишком сильным ветром, чтобы его пламя продолжало гореть. Я молилась, заворачивая себя в гламор. Гламор не позволил бы нашему водителю увидеть меня и вернуть назад. Гламор позволил бы мне скрыться от сидхе, хотевших меня убить. Гламор позволил бы мне быть похожей на того, кого человек не ожидал бы увидеть, но был бы рад увидеть. Это был мой личной гламор, который я никогда раньше не использовала, но сейчас я точно знала, что могла сделать это. Меня бы никто не увидел, независимо от того, что они должны были бы увидеть, я могла идти дальше. Я должна была найти этот огонек прежде, чем он умрет. Я не могла позволить себе думать, с кем это случилось, пока я шла к нему в темноте. Когда я доберусь до него, у меня еще будет время увидеть, кого я потеряла.
 
  • Страница 3 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Поиск:
Статистика Форума
Последние темы Читаемые темы Лучшие пользователи Новые пользователи
Сентебряшки-первоклашки :) (2)
КАТАЛОГ МУЛЬТФИЛЬМОВ В АЛФАВИТНОМ ПОРЯДКЕ (1)
Сборник короткометражных мультфильмов (28)
Любимые цитаты (36)
Любимый Зомби (2)
Сладкое Искушение (0)
Девушка, Козёл и Зомби (0)
Цитаты (105)
Рецепты фирменных блюд (109)
Ангел для Люцифера (371)
Блондинки VS. Брюнетки (6894)
В погоне за наградой (6246)
Карен Мари Монинг (5681)
БУТЫЛОЧКА (продолжение следует...) (5106)
Слова (4899)
Везунчик! (4895)
Считалочка (4637)
Кресли Коул_ часть 2 (4586)
Ассоциации (4038)

Natti

(10467)

Аллуся

(8014)

AnaRhiYA

(6834)

HITR

(6399)

heart

(6347)

ЗЛЕША

(6344)

atevs279

(6343)

Таля

(6276)

БЕЛЛА

(5383)

Miledy

(5238)

Sesilia5525

(24.11.2024)

Натал

(23.11.2024)

mamann25

(15.11.2024)

me

(10.11.2024)

okami_no_mika

(06.11.2024)

SirenaViva

(03.11.2024)

euemlina

(30.10.2024)

ayolli

(22.10.2024)

Al2sha

(18.10.2024)

LarsZ557

(16.10.2024)


Для добавления необходима авторизация

Вверх